Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ O ] / Only question is

Only question is перевод на русский

393 параллельный перевод
The only question is when.
Вопрос только когда.
Whether she calls it Meineid or perjury, she lied. The only question is why.
Как бы она это не называла, майнайд или лжесвидетельство.
The only question is, what?
Вопрос в том, что именно?
- The only question is who will pay for these...
- ¬ опрос только в том, кто заплатит за этиЕ
My only question is : are they Italian or Hungarian chestnuts?
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
The only question is when to attack and how to maximise our chance for success.
то хела еимаи поте ма цимеи г епихесг циа ма лецакысоум ои пихамотгтес епитувиас.
The only question is, "How?"
Вопрос только "Как?"
The only question is : When and how?
Единственный вопрос, господа, когда и как?
The only question is, when and how.
Единственный вопрос, когда и каким образом.
The only question is, can we find someone common enough?
Единственный вопрос, найдем ли мы кого-нибудь достаточно обычного?
The only question is what are you gonna do about it?
Boпpoc oдин - чтo вы будeтe дeлaть?
The only question is when.
Boпpoc кoгдa.
The only question is how you check out.
Boпpoc oдин - кaк вы yйдeтe?
The only question is who's it going to be?
Единственный вопрос... кто это будет?
The only question is who faked them and why.
Единственный вопрос - кто и зачем это сделал.
I suppose the only question is, can we trust them?
Я думаю, вопрос в том, можем ли мы им доверять?
So the only question is :
Поэтому остается только один вопрос :
The only question is when the crisis will occur.
ризис нужен, чтобы их планы исполнились быстро. ¬ опрос только в том, когда же будет этот кризис.
The only question is, who's doing it?
Вопрос только в том, кто заставляет его меняться?
The only question is how.
Остается только один вопрос - как?
The only question is how.
Единственный вопрос, каким образом.
Now the only question is, who's our first recruit?
Теперь единственный вопрос : кого мы завербуем первым?
The only question is what happens after he takes delivery?
Вопрос в том, что мы с ним сделаем после этого?
Well, like I say this is still the 64-dollar question. – I'm looking very hard now. – The only camera.
я выгл € жу неважно сейчас амера снимает... — егодн €, посв € щЄнный в рыцари ристофер ћэйхью смотрит свой любимый фильм с'амфри ќсмондом
"If it were only a question of money I could help, but it's just his selfishness that is doing the mischief."
"Если бы дело было лишь в деньгах, я могла бы помочь, но все их беды - от его эгоизма."
The only question we have is when will the new model will be ready?
Настоящий вопрос вот в чём : когда мы получим новую модель?
I only know the woman's eyesight is in question now.
Я лишь говорю, что ее зрение под вопросом.
Well, there is only one question, actually.
Ну, вообще-то, есть только один вопрос.
The only question then was, "How is this possible?"
Мне очень хотелось бы понять, как такое возможно?
There is no question of loving anybody. It is a question only of helping...
Я просто прошу мне помочь.
Yes, and the question is only known to the person who developed the programme
Да, и запросы давал только тот, кто разработал эту программу.
Well, the only question is, ma'am, how did he get into the house?
- Ну, вопрос лишь в том, мэм, как он проник в дом?
the question is, whether a society, which only focuses on production capacity,
вопрос в том, нужна ли еще обществу, которое сосредоточено исключительно на производственных мощностях,
The only question is where Carl and Lydia could be.
Непонятно только, где Карл с Лидией?
This is only a question of time. Hold on, guys!
" еперь это только дело времени.
The only question is, will they kill each other
Вопрос лишь в том
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense.
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
You can only take a guy so far. Then it's a question of biology. Biology is destiny.
Этому еще можно научиться, а остальное зависит от природьi.
Never mind all that, Catherine. We'd be only too happy, if it were only a question of your position ; but hang it all, you know, Raina is accustomed to a very comfortable establishment.
Мы были бы весьма счастливы, если бы вопрос был только о вашем положении в обществе, но, чёрт подери, вы знаете, что Раина привыкла к весьма комфортной жизни.
Of course I do. Was she the only child delivered at that birth? What the hell kind of question is that?
У нее не было сестры-близнеца?
The only thing that could alter that fact is if no money changed hands... on the night in question at one Nemo's Pizzeria... and Homemade Specialties.
Единственная вещь, которая может изменить этот факт, то что никакие деньги не переходили другому владельцу... в ту ночь в Пиццарии Немо... and Homemade Specialties. ( Полное название - Pizzeria and Homemade Specialties )
So the question is why would they demobilize Red Squad only to mobilize them again three hours later?
Вопрос в следующем : зачем они вывели из действия "Красный Отряд", чтобы задействовать их снова три часа спустя?
Well, it is only prudent that we question your motives now that we are no longer allies.
Ну, теперь, когда мы больше не являемся союзниками, благоразумно лишний раз проверить искренность ваших слов.
Of course, and it is only prudent of us to question your motives.
Разумеется, и мы поступаем так же.
Only question then is, how could you possibly know what the big story's gonna be that day?
Единственный вопрос - откуда ты можешь знать, о чем в этот день будет главная статья?
Only if the question is, "What is the most asinine thing we could possibly do?"
Только если задача такая : "Что самое глупое мы могли сделать?"
Now, answer me a question. Is that the behaviour of a friend? Cos I tell you the only reason he was interested is cos I was interested.
А еще через день мне самому звонит Никки и говорит, что эта сногсшибательная женщина уехала в Венецию с этим чертовым Дэниэлом!
Is that your only question?
Это все, что ты хотел спросить?
The only question today is do we tolerate that?
Вопрос, который мы обсуждаем сегодня является ли это допустимым?
The only question is :
Только один вопрос :
They said, "It is not a question of either money or substitute hostages but only of the 200 prisoners."
нмх яйюгюкх. "щрн - ме бнопня гюкнфмхйх хкх бгюлем демэцх... рнкэйн 200 гюйкчвеммшу".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]