Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Q ] / Qué

Qué перевод на русский

884 параллельный перевод
- ¿ Qué tal, Sebastián?
- Как дела, Себастьян?
- Go! - ¿ Qué?
Уходите.
- Please! - ¿ Qué?
Прошу вас.
¿ Qué pasa, Tonto?
Как дела ( исп. ), Тонто?
LA POLICÍA DA CAZA A LOS ATRACADORES DEL AUDAZ ROBO DE LA SEMANA PASADA La policía estrecha el cerco a los pistoleros que reventaron el banco...
Вооруженная банда, взорвавшая сейф в центральном банке...
MATÓ AL HOMBRE QUE ATACÓ A SU NOVIA
УБИЙСТВО НА ПОЧВЕ РЕВНОСТИ! Убийца Бака Маллигана...
Que?
Я? Да.
Enseguida, que bajen los caballos pronto.
Ну-ка, быстро выводите всех лошадей.
# ¿ Qué has hecho con mi corazón? - Having a good time?
- Вам нравится?
- ¡ Que suba!
- Забирайся!
- Sí. ¡ Que suba!
- Да. Забирайся!
Buena suerte que le dé.
Очень удачный шанс.
Il faut que j'apprenne à parler.
{ Я должна научиться говорить по-английски. }
Je pense que je suis le bon écolier.
{ Мне кажется, я хорошая ученица. }
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
{ С вашего разрешения, } { вы поистине произносите эти слова } { так же правильно, как природные англичане. }
N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?
{ Вы ещё не забыли того, чему я вас научила? }
Que dit-il?
{ Что он говорит?
Que je suis semblable à les anges?
Что я похожа на ангелов? }
Sauf votre honneur, le François que vous parlez, il est meilleur que l'Anglois lequel je parle.
{ С разрешения вашей чести, ваш французский язык } { лучше моего английского. }
Ma foi, je ne veux point que vous abaissez votre grandeur en baisant la main d'une indigne serviteur.
{ Право же, я не хочу, чтобы вы унижали ваше величие, } { целуя руку вашей недостойной служанке. }
Your majesty entendre bettre que moi.
Ваше величество entendre лучше que moi.
No le pongan oidos que esta mintiendo.
Не слушай её, она врёт.
- ¿ Quién se cree que es?
Кто считается?
On devait I'enterrer. Qu'est-ce que c'est que ca?
( фр. ) Его надо похоронить.
Monsieur I'agent, voila ce que nous avons trouve attache a l'aile d'un pigeon.
( фр. ) Господин полицейский, ( фр. ) мы нашли это на голубе.
Qu'est-ce que c'est?
Кто там? Добрый вечер.
♪ En que Ia lluvia desde la loma ♪
En que la lluvia deja el aroma
- Una que de pegas destroyed us.
Город разрушен. Весь гарнизон убит.
Qu'est-ce que vous desirez?
Чего желаете?
Qu'est-ce que tu veux, toi?
Чего вы хотите?
- Qu'est-ce que vous voulez?
- Что вам угодно?
Mais qu'est-ce que vous faites la?
Что вы там делаете?
Il y a un monsieur sur le bateau qui voudrait bien que vous lui arrangiez son chapeau.
На этом пароходе плывёт джентльмен, который попросил вас исправить его шляпу.
Simply do not ask me what this is all about.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
'Parce que je ne sais pas, mes chers.' - But You did used to visit Tomato?
- Вы посещали Томэйто?
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
Парле ву англас, или не парле?
Que dis-tu!
- Не смей так говорить.
Ils souhaiteraient que vous restiez group s # et attendiez dans cette pi ce. #
Они хотят, чтобы вы держались вместе и ждали тут.
- Hay mas mal en el aldea que se suena.
"Hay mas mal en el aldea que se suena."
Hay mas mal en el aldea que se suena.
"Hay mas mal en el aldea que se suena."
Il ne reste plus que le canal.
Я один.
- ll a dit que c'est un peu trop cher. - Jesus and Mary!
Он сказал, что слишком дорого.
Sincro : wyxchari Faltaba parte de los subs del principio que eran los finales del episodio anterior.
Синхронизация : wyxchari
Que?
Que?
- Que?
- Que?
Manuel - sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
( говорит по-испански ) ( говорит по-испански )
- Que tal?
- Как дела?
- Que pasa?
- В чём дело?
Et voilà que 2 types viennent tout casser!
... попросил билет на самолет. А сейчас сюда пришли два типа, разгромили все.
Ils disent que la fille est avec l'un et avec l'autre...
Я ничего не понимаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]