Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / Shut it off

Shut it off перевод на русский

326 параллельный перевод
Shut it off, honey, and go back to sleep.
Отключи его, милая, и спи дальше.
Shut it off.
Выключай.
Shut it off.
Выключи.
Just shut it off!
Просто выключи!
If you would just go in and shut it off.
Может, просто войдем и арестуем.
Wait, I'll close the car door, and shut it off...
Подождите, закрою и заглушу машину.
- Go down and shut it off.
- Спустись вниз и перекрой его.
Shut it off!
Отключите его!
Now, find someway to shut it off!
Найдите способ ее выключить!
And you can't shut it off for a moment!
И ты даже на секунду не можешь заткнуться!
In spite of your interest, I have decided to shut it off until I've had a chance to make some adjustements.
Несмотря на ваш интерес, я решил выключить машину и не буду использовать ее снова, пока не проведу полную проверку.
Shut it off!
Выключи.
You were playing it too. You could've shut it off.
Ты тоже слушал - тоже мог выключить.
- Bath water? - I shut it off.
- Вода в ванной?
Get it over there and shut it off... before we all choke to death.
Ставь туда и глуши нахрен, пока мы тут не задохнулись.
Shut it off.
Отключите это.
Don't shut it off.
Не отключайте это.
Just shut it off.
Только отключите это.
- Shut it off!
- Отключите это!
I can't shut it off!
Я не могу его отключить.
He shut it off.
Просто выключил.
Shut it off!
Выруби это!
We locate their signal and shut it off.
Найдем откуда идет их сигнал и прервем эго.
Shut it off.
Заглуши ее.
Shut it off!
Отключи же эту хрень!
Shut it off and let's get down to business.
Выключай и давай займемся делом.
What do you say we shut it off for a while?
Может, выключим ее ненадолго.
I shut it off, wouldn't let her watch it.
Я выключил и не разрешил ей смотреть.
Can you shut it off?
Можете ли вы отключить его?
Shut it off.
Выключите.
Hey, Tubesteak, shut it off!
Эй, Табестик, выключи ее!
- Shut it off. - He'll kill you.
- Отключи подачу энергии в голокомнату.
Shut it off.
Ну же, выключи голокомнату.
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал.
- Why don't you shut it off?
- Почему вы его не выключите?
You shut it off.
Ты ж его выключил.
- We must shut it off or the school will go up.
Нужно его перекрыть или вся школа взорвется.
Quick, shut it off!
Скорее выключи её!
Alright, Lin, shut it off.
Если только не помешала атмосфера на такой высоте. И кое-какие люди.
It isn't right for a man to shut himself off as he does.
Человеку нельзя так надолго запираться в деревне.
You don't shut a child off when it makes a mistake.
Нельзя отключить ребенка за то, что он сделал ошибку.
And it might be possible to shut off the flow of fuel at that point.
И это возможно - отключить топливо в той точке.
It's better since they shut the water off.
- Сейчас еще мало, потому что они краны перекрыли.
- it won't shut off.
- Не отключается.
Shut it off!
Выключи!
Shut your mouth, sea dog, before I take this chain and wrap it around your neck till your lousy head falls off.
А ты молчи, пес, иначе я тебя задушу, понятно? Башку оторву.
Shut up, god damn it, before you piss me off!
Заткнись, щенок, пока я не разозлился!
- Shut it off.
- Выключите.
Well, if you keep your eyes shut tight all night, it'll wear off by morning, but don't open them before then.
Будете держать веки крепко сжатыми всю ночь. Мазь к утру испарится.
Let me shut off the O2 feed! - Harry, it's burnin'up!
Гарри, эта штука горит!
- Shut it off!
- Выключи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]