So well перевод на русский
21,465 параллельный перевод
I suppose I didn't treat you so well either.
в этом есть и моя вина.
Those of you who knew my dad will-will know that we didn't always get along so well, but I-I loved him.
- Те из вас, кто знал моего отца, помнят, что мы не всегда ладили. Но я... Я любил его.
And it can only be patched up so well.
Время нельзя окончательно залатать.
Surely, though, even in this skin that you yourself wear so well, Andrearth surely you recognise your own sister?
Хотя, конечно, даже в этой коже,... которую ты сама так неплохо носишь, Андраз,... ты наверняка узнала собственную сестру.
Well, I'm glad everyone's getting along so well.
Рада, что вы так быстро поладили.
Well, I wanted my own apartment, and I needed first and last months'rent, and the money mom and dad were sending for what they thought was my treatments wasn't enough, so...
Я хотел собственную квартиру, и нужно было оплатить первый и последний месяцы, а денег, которые высылали родители, как они думали, на лекарства, не хватало, и я решил, что группа никуда не денется,
( knocking on door ) Well, firemen are here, Paula, so your wish is granted, you can leave.
Так, пожарный здесь, Паула, твоё желание исполнено, ты сможешь уйти.
Well, I so enjoyed being poor little Nina.
Что ж, мне так нравилось быть бедной Ниной.
- Well, I don't think so.
Разбежался.
Well, why were you washing dishes so late?
- Зачем ты мыл посуду?
Well-well, I suppose I just want to make sure I'm doing everything I can so that this next hearing goes my way.
- Я просто стараюсь сделать все возможное, чтобы следующее заседание прошло в мою пользу.
Well, I'm still the owner of The Lobster Roll, so that brings me a healthy income.
- Я все еще владею "Лобстер Ролл", так что у меня есть приличный доход.
Well, it is her fifth birthday, so...
- Ее первый юбилей, так что...
Well, I-I don't want to be a monster, so...
- Просто... Не хочу быть чудовищем.
- Well, so much for that.
– Вот и посмотрели. – Нет.
Well, the nurses seem to like me, so...
Но я вроде нравлюсь медсёстрам.
- Well, you can't be seen with me here, so let's go somewhere else.
- Здесь нас видеть не должны, так поехали в другое место.
Well, obviously, there's been so much artron energy around good old Coal Hill that time itself has worn thin.
- Конечно же. Вокруг старой доброй Коал Хилл столько артронной энергии, что здесь износилось само время.
Well, it won the Pulitzer. So...
Она выиграла приз Пулицера...
So, ok... ok, back when I'm learning English, I would read in your language and my religious mother, well, she hears about this book about this place called Narnia...
Ладно. Когда я учил английский, я читал книги на этом языке. Моя верующая мама услышала о книге про Нарнию...
Well, if that's what the, uh, island has decided, then so be it.
Что ж, если это и есть решение острова, так тому и быть.
Well, I mean, he's eating that, so...
Ну он же её ест, потому...
Well, that's so nice.
Это так мило.
Well, hopefully our guest will think so, since clearly she is the most important thing in our lives right now.
Надеюсь, гостья подумает также, видимо, она сейчас самое важное в нашей жизни.
So I thought, well, let's give it a shot.
Так что я решила дать ему эту возможность.
We're completely fucked so we may as well watch him throw his rings around.
Мы в полной жопе, поэтому с удовольствием за ним понаблюдаем.
Well, so those of us that it doesn't eat... Will be swamped. Suffocated.
Так что те из нас, кого они не съедят,... будут затоплены, удушены.
Yeah, well... maybe your future husband isn't so selfish after all.
Ну да... может, твой будущий муж не такой и эгоист.
Well, Ferg and Zach, uh, put together a list of possible Hectors a while back, so...
Ферг и Зак как-то составили список возможных Гекторов.
- Well, it wasn't too long ago that you thought that he was the one that shot Walt, so going by that logic...
- Не так давно, ты думал, что он подстрелил Уолта, то есть следуя этой логики...
So, um, you know this Tizz well?
А ты хорошо знаешь эту Тизз?
Well, it turns out I made a real impression on Walt lifting that fingerprint off my badge, so he rewarded me by sending me on a little business trip.
Оказалось, я произвёл впечатление на Уолта сняв отпечатки со своего значка, и он наградил меня небольшой командировкой.
Well, I needed to put somebody on a security detail at Jacob Nighthorse's house, and I can't spare you or Ferg for that, so...
Мне нужен кто-то для обеспечения безопасности дома Джейкоба Найтхорса и я не могу приставить тебя или Ферга, так что...
Oh. Uh, well, the shooting happened on the Res, so... made sense to call Jacob.
Ну, стрельба произошла в Резервации, логичней было позвонить Джейкобу.
Well, I was walking past, and there were all of these people waiting outside, so I let them in.
Я проходила мимо, а снаружи стояло много народу, вот я их и впустила.
I started to realize that doing everything the same way hasn't been working out too well, so...
Я вдруг понял, что действовать всё тем же способом, не всегда хорошая идея, так что...
- Dennis Wabash checked out of the Peaksman Motel two days ago, well before the last time you saw Malachi, so Dennis isn't feeling like a suspect.
- Деннис Уобаш выписался из мотеля Пиксмэн два дня назад, задолго до того, как ты видел Малакая, так что не похоже, что Деннис подозреваемый.
- Well, so do I, which is why he won't be coming to work today.
- Как и я, поэтому он не придёт сегодня на работу.
Yeah, well, I'm also a good shot, so you're lucky you just got the fist.
Да, а ещё я хорошо стреляю, так что тебе ещё повезло.
Well, she's not in a coma and she didn't get raped, so there's that.
Она не в коме, ее не изнасиловали, так что да.
Well, so much for dinner by candlelight.
Испортили ужин при свечах.
And I don't care whether you do something about it from in here or when you get out there, but you're the one who convinced us to take this deal, Mike, so you better damn well be the one to stop it.
И не важно, сделаешь ли ты что-то отсюда, или когда выйдешь, но именно ты убедил нас принять сделку, Майк, так что ты должен это остановить.
Well, he's not out yet, so while you're both still in there, you don't take your eyes off him.
Но еще не вышел, а значит, пока вы оба там, ты не спустишь с него глаз.
- Well, I'm forming sentences now, so instead of being angry, you should be thanking us for not bringing an action against you on Leonard's behalf.
Но теперь могу, так что вместо злости вам стоило бы поблагодарить нас за то, что мы не подали от имени Леонарда иск против вас.
- Well, since you asked so nicely, I'll even give you two.
Раз ты такой вежливый, то могу сразу две.
Well, I broke it, so...
Я её случайно сломал.
- does not make it so. - Well...
- Ладно.
Well, there was nothing there, so...
Там ничего такого нет.
So how well do you know Escorpion?
Как хорошо ты знаешь Скорпиона?
Mike, I don't know how well you sleep in there, so to be able to give you this...
Майк, я не знаю, хорошо ли ты там спишь, и раз я могу дать тебе это...
Well, in between those two things, your traders were playing touch football in my beloved bullpen, so I don't accept your bullshit apology.
В этом промежутке твои трейдеры играли в тач-футбол в моих любимых кубиклах, поэтому я не принимаю твои бредовые извинения.
so well done 18
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well uh 21
well enough 63
well i never 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well uh 21
well enough 63
well i never 20