Something's wrong перевод на русский
3,231 параллельный перевод
Something's wrong with Dorothy.
Что-то не так с Дороти.
Oh! Either this man had disgusting eating habits or something's badly wrong.
Либо его предпочтения в еде были отвратительны, либо тут явно что-то не так.
There's something wrong with the car.
С машиной что-то не так.
There's something wrong here.
Здесь что-то не так.
If she's done something wrong...
Если она поступила плохо...
- I know when something's wrong.
- Ничего. - Я вижу, когда что-то не так.
Why do you think something's wrong?
— Ничего. С чего ты взял?
Something's wrong here.
Здесь что-то не так.
There's something wrong with the ignition.
Проблемы с зажиганием.
And he said he saw your mother's clothes thrown all over one of the cubicles, and so you know, he knew something was wrong.
Он сказал, что увидел, на полу в одной палате одежду твоей мамы. И тогда он понял, что что-то тут неладно.
There's something wrong, Elena.
Елена, что-то не так.
Something something's wrong.
Что-то произошло.
Something's wrong with her.
С ней что-то не так
- Something's wrong... - Keep your drool!
Что-то у ме-ня не-по-лу-чает-ся...
There's something wrong with it!
Что-то не так с ребёнком!
Something's wrong, isn't it?
Что-то идёт не так, да?
She's been kicking a lot lately, I thought maybe something was wrong.
В последнее время она много толкалась, я подумала может быть что-то не так.
There's something wrong.
Что-то здесь не так.
I want to know if there's something wrong, and if there is, to make it right.
Я хочу знать, если что-то не так, и если это так, то всё исправить.
I just know there's something wrong.
Я просто знаю, что что-то не так.
There's something wrong.
Там что-то не так.
I know Ian is as world famous... For unspeakable behavior like Charlie sheen, but something's very wrong.
Я знаю, что Йен славится... своим ужасным поведением как Чарли Шин, но что-то не так.
Makes you look like there's something wrong with you.
Из-за этого такое ощущение, что с тобой что-то не так.
Jack, something's wrong.
Джек, что-то не так.
There's something wrong.
Его здесь быть не должно. Что-то не так.
You two have to get clear of the building before the guards realize something's wrong.
¬ ы двое должны незаметно выбратьс € из здани € до того, как охрана поймЄт, что что-то произошло.
Maybe there's something wrong with my phone.
Может, с телефоном что-то не так.
Something's wrong with my chip.
Что-то не так с моим чипом.
Something's wrong.
Что то случилось.
And don't you think there's something fundamentally wrong with that?
И ты не думаешь, что что-то в корне неверно с этим?
There's something wrong with your water, pal.
Что-то не так с этой водой, приятель.
Guv, something's wrong.
- Старшина, что-то не так!
Something that was wrong. Yeah, let's say that.
Допустим.
What's wrong is you taking something that isn't yours.
А что правильного в том, что ты берешь что-то Что не является твоим?
What's wrong? Did something change?
Что-то поменялось?
There's something wrong with the TV.
Что-то не так с телевизором.
I think something's seriously wrong with me.
Я думаю со мной что-то серьёзно не так.
or, "Something's wrong with him."
Или, "с ним что-то не так!"
Something's wrong.
- Здесь что-то не так.
- Something's wrong.
- Что-то не так.
Obviously something's wrong.
Очевидно, что-то не так.
There's something wrong with me.
Со мной что-то не так.
Something's wrong with our relationship.
С нашими отношениями что-то не так.
Something's wrong.
Что-то не так.
Something's wrong over here, Bonnie.
Что-то здесь не так, Бонни.
Something's wrong over here, Bonnie.
Здесь что-то не так, Бонни.
They might think there's something wrong with him.
Они могут решить, что с ним что-то не в порядке.
That there's something really wrong with me and that you know what it is.
Что со мной что-то действительно не в порядке, и что ты об этом знаешь.
And you smile so much that people think something's wrong with you.
И ты улыбаешься так много, что люди думают, что с тобой что-то не так.
What if there's something wrong with the baby, John?
А если что-то случится с ребенком, Джон?
I just ran into Laurel, and something's wrong.
Я только что встретил Лорел и что-то не так.
something's wrong here 34
something's wrong with you 23
something's wrong with me 26
something's wrong with him 16
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
something's wrong with you 23
something's wrong with me 26
something's wrong with him 16
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something is wrong 141
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something is wrong 141