Something bad happens перевод на русский
116 параллельный перевод
This is the kind of situation where something bad happens.
Вот в такие, в такие моменты и случается что-нибудь плохое.
Every time I begin to feel safe, something bad happens.
Мда, каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя в безопасности... происходит что-нибудь плохое.
Ease up out of my face before something bad happens to you.
Нечего нависать надо мной, а то тебе же хуже будет.
Something bad happens :
Случается что-то плохое :
Any time something bad happens, it's good for Bill Clinton.
Каждый раз, как что-то плохое случается, это хорошо для Билла Клинтона.
What do you do if something bad happens?
что будешь делать, если что-нибудь случится?
If something bad happens, get yourselves out.
Если случится что-нибудь плохое - убегайте.
He calls me when something bad happens.
Он зовёт меня, когда случается что-то плохое.
Yeah, but what if something bad happens, and I don't tell her.
Да, но если с ней что-то случится, а я ей даже об этом не сказал...
When something bad happens.
Значит случилось что-то плохое.
Yes, well, if something bad happens, then on your head it be!
Если случится что-то плохое, то это будет на твоей совести!
Go home before something bad happens to you.
Езжай домой, пока с тобой не случилось что-нибудь плохое.
- Before something bad happens.
Пока что-нибудь плохое не случилось.
Alright, if something bad happens to me next time, I'll call out like that.
Хорошо, если со мной произойдёт что-нибудь неприятное, я позову вас таким же способом.
Sometimes when something bad happens- -
Иногда, когда случается что-то плохое- -
Every time something bad happens to me, you're standing nearby.
Когда случается неприятность со мной, ты всегда рядом.
I hope to God something bad happens to you.
С Божьей помощью пусть с тобой что-то плохое случиться, аминь!
Because anytime something bad happens to you it's the one place you can escape to and just let it go.
Потому что всякий раз, когда у тебя случаются неприятности это единственное место, куда ты можешь убежать и просто перетерпеть.
Because even if something bad happens today... something good might happen tomorrow.
Потому что, даже если сегодня случится что-то плохое... то завтра может случиться что-то хорошее.
A warning is supposed to come before something bad happens.
Предупреждение должно появляться перед тем, как произойдет что-то ужасное.
EVERY TIME I'M AROUND THEM SOMETHING BAD HAPPENS.
Просто всегда, когда я рядом с ними случается какая-то фигня.
Standartenführer... to stop now... before something bad happens to you.
Остановиться сейчас пока Вас ещё не прикончили.
If something bad happens, they will have an excuse to cancel the visit.
Если что-то случится, появится повод Его визит отменить.
Something bad happens and you cope by cramming a donut in your mouth.
Случается что-нибудь плохое и ты справляешься с этим запихивая пончик себе в рот.
Something bad happens, you all disappear, the town dies.
Если произойдёт что-то ужасное, вы не приедете, и город умрёт.
I'm just saying, everybody's all sweet when you're in love, but it's when something bad happens, that's when a person shows their true colors.
Все такие милые, когда ты влюблен, но как только происходит что-то плохое, тогда человек показывает свои истинные краски.
You know when something, well, something bad, but you know when something bad happens and you think it's not as bad as...
Знаешь когда что-нибудь, ну, что-нибудь плохое когда случается что-то плохое, и ты думаешь, что могло бы быть еще хуже...
- That if something bad happens...
- Что если случиться, что-то ужасное...
Every time something good happens, Something bad happens.
Всегда если случается что-то хорошее, случается и плохое.
When something bad happens, there's no point in wishing it had not happened.
Когда беда уже случилась какой толк жалеть о происшедшем?
Look, if something bad happens to Kurt, and we didn't do anything to stop it, we'll never be able to live with ourselves.
Слушайте, если с Куртом случится что-то плохое, а мы не сделаем ничего, чтобы это предотвратить, мы не сможем жить с этим.
Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are.
До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле.
What if something bad happens?
Что делать если произойдет что-то плохое?
A soon as something bad happens
Как только что-то плохое случается
Every time you're around something bad happens. Who do you think you are?
Все неприятности Ха Ни из-за тебя!
I need to get my ass on down to that depot'fore something bad happens to me. "
Нужно уносить свою задницу из этого сарая, пока ничего плохого не случилось ".
We... being the people that protect you in case something bad happens.
ћы... те самые люди, кто защищает вас, если случаетс € что-то плохое.
That something bad happens to tyler- - 10 to 1, 100 to 1, what?
- 10 к 1, 100 к 1, какие? - Я не могу вам назвать эти цифры.
They say when something bad happens to you, the first reaction is denial.
Знаешь, говорят, что когда с тобой случилось что-то плохое, первая реакция - отрицание.
Look, I feel bad enough about Colin, what if something happens to you?
Слушай, мне и так уже хреново из-за Колина, а что, если что-то случится с тобой?
"If something unfortunate happens, I feel bad- -"
"Когда что-то случается, я чувствую себя плохо- -"
This sort of thing happens everywhere which I suppose is good, in that it gives all races something in common and bad for much the same reason.
Такие вещи происходят повсеместно....... полагаю, что это даже хорошо, так как сближает различные расы и в то же время - плохо по той же причине.
Like if something really bad happens.
Если случится что-нибудь ужасное.
I have to get to him before something really bad happens.
Я должна найти его пока не случилось чего-то плохого.
I see Trinity and something happens something bad.
Там Тринити. Что-то происходит. Что-то плохое.
I recommend you drive off immediately, before something extremely bad happens.
Рулил бы ты отсюда поскорее, пока не случилось чего ужасного.
Senorita, why do people only ask themselves deep questions... when something really bad happens?
почему люди задаются глубокими вопросами, только когда приходит беда?
If something really really bad happens to me, it'll be your fault!
Если случится что-то очень, очень плохое, это будет твоя вина!
Whenever I wear this, something bad always happens.
Всякий раз, когда я его надеваю, случается что-то плохое.
Now, if something happens - something bad- - Forget about protocol. Call the number on this card.
Так, если что то случится, что-то плохое забудь о протоколе.
When it seems that things can not get worse, something always happens that reminds us that we are not so bad.
Когда подумаешь, что все могло быть хуже, всегда что-то случается с вами, но знайте, что это не так плохо.
something bad 90
something bad happened 20
happens 83
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something bad happened 20
happens 83
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141