Sorry about the wait перевод на русский
32 параллельный перевод
Sorry about the wait, folks — trouble with the old disco.
Простите за задержку, друзья. Проблемы с дискотекой.
Sorry about the wait...
Извините за задержку...
Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here.
Извините за ожидание, но там просто завал.
Sorry about the wait.
Извини за задержку.
Sorry about the wait.
Извините, что заставил ждать.
I'm sorry about the wait, agent radotti.
Прошу прощения за ожидание, агент Радотти.
Sorry about the wait, Mrs. Hagen.
Миссис Хаген, простите, что заставили вас ждать.
Sorry about the wait.
Прошу прощения за опоздание.
Sorry about the wait.
Прости, за то, что заставили ждать.
Sorry about the wait, fellas.
- Простите за ожидание, ребята.
Sorry about the wait.
Простите, что заставили ждать.
Oh, sorry about the wait.
Простите, что заставила вас ждать.
Sorry about the wait, man.
Извини, что пришлось ждать, дружок.
I am sorry about the wait, but I wanted to be sure.
Извините за ожидание, просто я хотела убедиться.
Sorry about the wait.
Простите за задержку.
Mrs. Masters, sorry about the wait.
Миссис Мастерс, простите за ожидание.
Sorry about the wait.
Извините за ожидание.
I'm sorry about the wait.
Я сожалею о задержке.
- Sorry about the wait.
- Извините, что так долго.
Good afternoon. Sorry about the wait.
Простите, что пришлось ждать.
Sorry about the wait.
Извините за задержку.
So, uh, sorry about the wait.
Прости за ожидание.
Sorry about the wait, Mrs. Talbot. You're all set.
Простите за ожидания, миссис Талбот.
Folks, I am sorry about the wait.
Народ, мне жаль, что вам пришлось ждать.
Look, I'm sorry about the wait.
Извини, что заставил ждать.
Ladies and gentlemen, I am so sorry about the wait time.
Дамы и господа, прошу прощения за долгое ожидание.
Sorry, it's about that dinner this week would be nice, because see, the software that I developed we shouldn't wait too long, somebody could steal the idea, you see?
Меня бы устроило на этой неделе, потому что... Дело в том, что я составил программу на компьютере. В общем, может, не ждать результатов?
Sorry about the wait.
Простите, что заставил ждать.
I'm sorry about the timing. It looks like this is gonna tie us up for a while, so debrief's gonna have to wait.
Похоже, все это займет время, так что обсуждение придется отложить.
Sorry about the whole I-broke-your-heart - into-a-million-pieces thing, but I just had to wait until I was sure that this other girl, who can help me with my career, would take me, and then wait for the worst possible moment to tell Bay
Ты конечно извини, за то что разбил твое сердце на миллион кусочков, Но я должен был подождать, пока не буду уверен, Что другая девушка, которая может помочь мне с моей карьерой, примет меня,
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
the waitress 23
the waiter 24
the waiting 17
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry about 24
the waitress 23
the waiter 24
the waiting 17
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32