Sorry about what перевод на русский
1,049 параллельный перевод
I'm sorry about what happened.
Мне очень жаль, что так всё произошло.
I'm sorry about what happened.
Mнe oчeнь жaль. Чepтoвщинa кaкaя-тo.
I really am sorry about what happened.
Мне жаль, что это случилось. Я был расстроен.
I'm sorry about what happened with the thrombosis patient.
Простите меня за того пациента с тромбозом.
I'm sorry about what happened with the lottery.
Я сожалею о лотерее!
You know? I feel sorry about what happened with Rozy.
Я сожалею о том, что случилось с Рози.
Look, I'm really sorry about what my mom said.
Я сожалею о том, что сказала моя мама.
I'm so sorry about what happened.
Мне очень жаль, что так случилось.
I want you to know that I'm very sorry about what happened to Gary, I am.
Ты должна знать, что мне очень жаль, что я так поступил с Гэри.
I'm sorry about what happened.
Примите соболезнования.
I'm really sorry about what I did, but I had a reason for it.
Простите за то, что я сделал, но у меня была на то причина.
Sorry about what happened, Ken.
Сожалею о происшедшем, Кен.
I'm sorry about what happened with the box.
Батья, прости за все это там с ящиком.
Look, I'm sorry about what happened.
Слушайте, я сожалею о том, что произошло.
I'm sorry about what happened, but it was a mistake.
Слушай, мне жаль насчёт случившегося, но это была лишь ошибка.
Sorry about what I said.
Прошу прощения за то, что я сказал.
" L'm so sorry about what's happened.
" Я так сожалею о произошедшем.
Listen, I'm sorry about what happened at the game last night.
Послушай, мне очень жаль, что так вышло на вчерашней игре.
You know, I really like your music, and I'm very sorry about what happened to you, but... you know, you're acting like a crazy man and if you don't calm down,
Знаете, мне очень нравится Ваша музыка. И мне жаль, что такое с Вами случилось. Но Вы ведете себя как сумасшедший.
Sorry about what happened earlier.
Извини за случившееся.
Sorry about what happened, Eliseo.
Весьма сожалею о том, что случилось, Элисео.
Look I'm sorry about what happened.
Слушай я извиняюсь за то, что произошло.
I'm really, really sorry about what happened in the cafeteria today.
Извини что всё так вышло сегодня.
I am sorry about what I said.
Прости за то, что я сказал.
I'm sorry about what happened.
Анди, прости, что всё так получилось.
I'm awful sorry about what happened to Cora.
Мне очень жаль Кору.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Знаешь, я хотел сказать, что сожалею о том, что было раньше.
I'm sorry about what those people said. You should be able to go on all the rides.
- Прости за то, что сказали эти люди, тебя должны были пропустить на все аттракционы.
- I'm sorry about what happened.
- Мне очень жаль.
Sorry, I don't know what you're talking about.
Извините, не понимаю, о чём вы.
Sorry, darling. What are you talking about?
Не понимаю, о чём ты.
Oh, babe, I'm so sorry about what happened.
Милая, мне очень жаль, что так вышло.
What do you have to be sorry about?
Почему вам жаль?
- What are we sorry about?
- Чего мы извиняемся?
"What about catty fashion?" " No, sorry, dogs got in there first ;
Извините, собаки были первые.
What exactly are you sorry about, Jake?
Так за что именно ты извиняешься, Джейк?
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
I'm sorry about what
Извини меня за то...
Sorry. My God, what were you thinking about?
Господи, о чем ты думала?
- What? - Oh, no, sorry. No, I just wish my friend Toni was here to see this'cause we always dreamed about being boulevardiers.
извини.
I'm sorry about what's happened.
Мне жаль, что так произошло.
You know what? How about just, "A.J., I'm sorry, and - and I love ya."
А если просто сказать : "Эй Джей, мне очень жаль... и я тебя люблю".
- I'm sorry. What was that about?
Извини!
I'm sorry. I don't know what you're talking about.
Не знаю, о чем вы.
Yes, what about stotes? I'm sorry to say that stotes are vermin.
Тогда зачем господу было создавать вредителей?
I'm sorry for what I said about Wally needing you.
Извини за то, что я сказал про Уолли, про то, что ты ему нужна.
Okay. - l'm sorry about the map, man. - What can I say?
Простите за карту.
Sorry Doctor, I am so upset about what is happening to my daughter.
Я так поражена тем, что происходит с моей дочерью.
I want the work we do to say something about who we are. - How we think, what we feel. - I'm sorry.
Но самое главное, - что, глядя на нашу работу люди должны судить о нас самих, о наших мыслях, о наших чувствах.
Sport, I was real sorry to hear about you and Audrey. What are you gonna do?
Мне очень жаль, что у вас с Одри так все закончилось.
... sorry that's not what i meant true, with such retards, there's no point talking about it. we should be ashamed?
Мы должны стыдиться?
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about the other night 16
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
sorry about 24
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587