Thanks for stopping by перевод на русский
196 параллельный перевод
Thanks for stopping by.
Спасибо, что приехали
Thanks for stopping by.
Спасибо, что зашёл.
Thanks for stopping by.
Cпacибo, чтo зaглянyл.
Thanks for stopping by, old man.
Спасибо, что зашёл, старина.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что заглянули.
Yeah, well, thanks for stopping by.
Ну, что ж, спасибо что заскочил.
Yeah. Thanks for stopping by.
Спасибо, что зашли.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что зашел.
Thanks for stopping by £ ¬ Ray.
Спасибо, что заглянул к нам, Рэй
Thanks for stopping by and dying?
Спасибо, что заглянула и умерла?
Thanks for stopping by.
Спасибо, что подошли.
Thanks for stopping by.
Спасибо за остановку.
Thanks for stopping by.
Спасибо за визит.
Thanks for stopping by!
Спасибо, что зашли.
Thanks for stopping by welcoming me to the neighborhood.
- Спасибо, что зашли. Поприветствовали соседа.
Well, thanks for stopping by.
Спасибо, что зашел.
- Thanks for stopping by.
- Привет, Зоуи. Спасибо, что заглянула.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что заехали.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что заправились у нас. До свидания.
- Thanks for stopping by. See you.
- Спасибо, что заглянули.
Thanks for stopping by, though.
Впрочем, спасибо, что зашёл.
Hey, thanks for stopping by.
Спасибо, что заглянула.
Well, thanks for stopping by.
- Ладно. Спасибо что зашёл.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что заскочил.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что зашли.
Well, thanks for stopping by to see Eddie.
Спасибо, что зашла проверить Эдди.
Clark, thanks for stopping by.
Кларк, спасибо, что зашел.
So, you know, thanks for stopping by my head.
Итак, спасибо, что заскочил в мою голову.
Thanks for stopping by, Doug.
Спасибо, что зашёл, Даг.
THANKS FOR STOPPING BY.
Благодарю, что зашли.
- Thanks for stopping by.
Пpямo к кoмендантскoму часу.
I'm Veronica Corningstone, and thanks for stopping by, San Diego.
- Вероника Корнингстоун, спасибо за визит, Сан-Диего.
And thanks for stopping by.
И спасибо за визит.
- Thanks for stopping by.
- Спасибо за визит.
Thanks for stopping by, Keeks.
Спасибо, что заехала, Кикс
Thanks for stopping by, Claire.
Спасибо, что зашли, Клэр.
Thanks for stopping by, that's great news
Это – прекрасные новости.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что заскочила.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что предупредил.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что заглянули к нам.
Well, thanks for stopping by, Olive.
Спасибо, что ты подошла, Олив.
Thanks for stopping by. Let's do this again soon.
- Надо бы как-нибудь повторить.
Thanks for stopping by, Christian.
Спасибо что зашел, Кристиан.
Thanks for stopping by, Katherine.
Спасибо, что заглянула к нам.
Great. Thanks for stopping by.
Отлично, спасибо, что зашёл.
Thanks for stopping by, Adrian.
Спасибо, что заскочил, Эдриан.
But thanks for stopping by.
Но, спасибо, что зашла.
Well, Haylen, uh, that's impossible. So thanks for stopping by. - Adam.
Хейлен, это невозожно, так что спасибо, что зашла.
Thanks for stopping by. Don't expect a check in the mail. Hey!
Спасибо, что зашли но не ждите чека по почте.
Thanks for stopping by.
Спасибо, что зашел
Nah, but thanks for stopping by.
- Но... Спасибо, что остановила.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100