The good news перевод на русский
2,820 параллельный перевод
What's the good news?
А в чем хорошая новость?
Is Lily gonna call them and give them the good news?
Лили позвонит им и сообщит хорошие новости?
But here's the good news.
Но есть и хорошая новость.
The good news is that you didn't accept any of the offers on your apartment.
Хорошая новость в том, что вы не приняли ни одного из предложений по вашей квартире.
But the good news is it's not too late to repair the damage.
Но есть хорошие новости, еще не поздно вернуть свои слова назад.
The good news is he ´ ll take care of everything.
Хорошие новости, что он сам обо всём позаботится.
Well, the good news is we're going to see Fat Au.
Ну, хорошая новость в том, что мы увидимся с Толстяком Ау.
Doctor Turner's seen them and asks if you'd pass on the good news to Mrs Aston.
Доктор Тёрнер с ними уже ознакомлен и интересуется, можешь ли ты передать хорошую новость миссис Астон.
He told me the good news.
Он рассказал мне хорошую новость.
Well, the good news is that 40 % to 60 % of men who were able to have erections before surgery are able to after.
Ну, хорошая новость в том, что от 40 до 60 % мужчин, способных на эрекцию до операции, сохранили её и после.
The good news is, that means we can survive.
Хорошие новости. Мы можем выжить.
The good news is that you and Rose have much more to play with.
Хорошая новость в том, что у тебя и Роуз появилось время на игру.
Now, the good news is, we are hiring.
Теперь, хорошие новости - мы приняты
The good news is there's a way around that, sort of.
Хорошие новости — есть способ обойти патент.
Well, so, here's the good news.
Что ж, хорошая новость.
Okay, well, the good news is that we're treating the TB.
Ладно, хорошо. Хорошая новость в том что мы лечим туберкулёз.
It's a form of mental illness, but the good news is it's treatable.
Это форма психического заболевания, но хорошая новость в том, что это лечится.
The good news is that it doesn't seem to be impinging
Хорошо что она не попала в сосуды и черепные нервы.
The good news is I can now go home and marry Jim because I am so bad at this stuff.
Хорошие новости : теперь я могу пойти домой и выйти за Джима, - потому что я не разбираюсь в этом.
- So what's the good news?
- Так какая хорошая новость?
What's the good news?
Какая хорошая новость?
What's the good news?
Какие хорошие новости?
Well, the good news is the condition of the victim's skin does not suggest exposure to chemical or biological weapons.
Что ж, хорошие новости в том, что на коже жертвы нет следов химического или биологического оружия.
Well, the good news is this team totally respects your privacy.
Ну, хорошая новость в том, что команда уважает твою собственность.
Bad news is that when this happened to Jesse we had to kill him, but the good news is...
Плохая новость в том, что когда это произошло с Джесси нам пришлось убить его. но хорошая новость...
Bad news is Tyler hates you, but the good news is... hmm.
- Тайлер тебя ненавидит но хорошая новость... хмм.
So, listen... why don't you go give Ruiz the good news?
Послушай, почему бы тебе не рассказать Руис хорошие новости?
I suggest the good news first ;
Начнём с хороших ;
The good news - fake affair exposed, at least we can put the "P" back in "PDA" "
Хорошая новость - поддельное дело разоблачено, по крайней мере, мы можем поставить "P" в "PDA"
Well, the good news is, we ruined some prankster's night.
Отличные новости : мы испортили ночевку некоторым проказникам.
But the good news is, tomorrow at around 2 : 00, this case will be cracked.
Но хорошая новость в том, что завтра около 14 : 00 это дело будет раскрыто.
The good news is that Reddington's escape from federal custody has been contained, which means if Keen is willing, the task force can continue.
Хорошие новости - побег Реддингтона из федеральной тюрьмы остался без последствий, так что, если Кин согласится, вы сможете продолжить работу.
The good news is the money exists somewhere, most likely on the agency's private network.
Хорошая новость, что деньги где-то существуют, вероятнее всего, на скрытых сетях агентства.
The good news is, the pistons in the Beaver are shot, so, really, we're only short one pilot.
Хорошая новость в том, что на Бивере постреливают клапана, так что, на самом деле, нам не хватает одного пилота.
Well, the good news is you don't have to worry about the big picture about Wade Messer or even Boyd Crowder.
Хорошие новости, тебе не нужно переживать из-за полной картины о Уэйде Мессере, или даже Бойде Краудере.
- The good news is I'm being transferred. - Transferred where?
- Хорошие новости в том, что меня переводят.
More good news from the bridge, though, Brian. The tanker itself has been moved and all lanes reopened.
И еще одна хорошая новость с моста, Брайан - бензовоз убрали и все полосы вновь открыты.
And it's all good news, gave me the all-clear.
Она говорит, что я цел и невредим.
I'm afraid the news isn't good.
Боюсь, что новости плохие.
Good news on your blood test - the anaemia's under control and your blood count's a healthy 11.5 grams.
Хорошие новости по поводу вашего анализа крови - концентрация гемоглобина в норме, 11, 5 грамм - порог достигнут.
And almost invariably our ancestors concluded the news was not good.
И почти всегда предки считали, что новости были плохи.
I have good news for the women of Los Angeles.
У меня отличные новости для женщин Лос Анджелеса.
The president needs to offer a piece of good news.
Президент должен преподнести хорошие новости.
The detective got some good news.
У детективов есть хорошие новости.
Good news is you're gonna have time to fill out the paperwork for your stolen bike.
Хорошая новость в том что у тебя будет время, чтобы подать жалобу за свой угнанный мотоцикл.
That's the third call this morning. I'm trying to dodge them until I can feed them some good news.
п ╒ я ─ п ╣ я ┌ п ╦ п ╧ п ╥ п ╡ п ╬ п ╫ п ╬ п ╨ я │ я ┐ я ┌ я ─ п ╟... п ² я ┐ п ╤ п ╫ п ╬ п ╦ п ╥ п ╠ п ╣ пЁп ╟ я ┌ я ▄ п ╦ я ┘, п © п ╬ п ╨ п ╟ п ╪ я ▀ п ╫ п ╣ я │ п ╪ п ╬ п ╤ п ╣ п ╪ п ╢ п ╟ я ┌ я ▄ п ╦ п ╪ я ┤ я ┌ п ╬ - я ┌ п ╬ п ╫ п ╬ п ╡ п ╬ п ╣.
Good news is we found the case file on Sebastian's dad's murder.
Хорошая новость в том, что мы нашли файл по делу об убийстве отца Себастьяна.
Finally, I careport some good news to the Governor.
Наконец, я привезу хоть какие то хорошие новости для Губернатора.
And it is good news because it is an opportunity for us to convince the school board not to cut our budget.
А эти новости хорошие, так как это возможность убедить правление школы не урезать наш бюджет.
Which is good news, because traffic control systems are going down in many parts of the city.
Это хорошие новости, потому что контроль движения систем понижаются во многих городах.
And the news wasn't good.
И новости были нехорошие.
the good news is 399
the good wife 16
the good stuff 48
the good old days 37
the good ones 20
the good and the bad 28
the good 73
the good thing is 16
good news and bad news 25
good news 1376
the good wife 16
the good stuff 48
the good old days 37
the good ones 20
the good and the bad 28
the good 73
the good thing is 16
good news and bad news 25
good news 1376
good news is 113
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gun 223
news flash 126
news travels fast 37
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gun 223