Wax on перевод на русский
133 параллельный перевод
- Put wax on the ends?
- Напомадить концы?
- And don't get wax on his blankets.
Гляди, не закапай одеяло воском!
Wax on, right hand.
Нанёс воск, правой рукой.
Wax on, wax off.
Нанёс. Растёр.
Wax on, wax off.
Растёр. Нанёс. Растёр.
- Wax on... Detroit.
Из Детройта.
Wax on.
Нанёс. Растёр. Нанёс.
Now show me wax on, wax off.
Теперь покажи как наносить воск и растирать.
- Wax on, wax off.
- Нанёс, растёр.
- Wax on, wax off.
- Нанёс, растёр...
Wax on, wax off.
Э-ээ... Нанёс!
Wax on.
Нанёс! Растёр! Нанёс!
Show me wax on, wax off.
Покажи как наносить и растирать.
It's all because this Ukrainian bitch botched the job on my wax on my bikini line.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Hey, Gramps I told you two coats of wax on my car, not just one!
Эй, дедуля... я тебе велел машину покрыть двумя слоями воска, а не одним!
One of the great mysteries to me is the fact that a woman could pour hot wax on her legs rip the hair out by the root and still be afraid of a spider.
Величайшей загадкой для меня является тот факт, что женщины могут нанести на свои ноги горячий воск и выдрать волоски с корнем, но при этом боятся пауков.
Wax on, wax off.
ћануальна € терапи €.
- No wax on it today either.
А воска на нем сегодня нет.
Wax on, wax off.
Проехали.
I'll give him the ol'wax on, wax off, me son.
я сотру его в порошок, сынок.
Wax on, wax off, nigga!
По часовой, против часовой, ниггер!
They're talking about the grenumbulator On their whinny wax on the car.
Они говорят о мягкой полироли для машины.
There's no "wax on, wax off" with drifting.
There's no "wax on, wax off" with drifting. Учись, когда это будешь делать.
Right, we found some wax on it.
Да, мы нашли на нем немного воска.
Or maybe you would want me to drip hot candle wax on your nipples.
Или хочешь, например, чтобы я капал горячим воском, тебе на соски.
SO, I GUESS WAX ON, X OFF, WE'RE EVWE NOW, RIGHT?
Ну так что, "ты мне, я тебе" - теперь мы квиты?
There's a wax museum opening on 14th Street.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
The sound goes through the cable to the box. A man records it on a big record in wax... ... but you have to talk into the mike first.
Звук проходит через провод в ящик и записывается на большой парафиновый диск но в начале ты должна говорить в микрофон.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate.
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy.
На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре.
Wax on.
Нанёс.
Wax on.
Наносишь.
The finished molds that result are filled with wax, and then these wax forms are trimmed, painted, and worked on further.
Полученные формы заливают парафином, который затем вынимают, подправляют, раскрашивают и составляют из них блюда.
From the racks and stacks, it's the best on wax.
А теперь лучшие из лучших!
Hey, from the racks and stacks it's the best on wax.
От Парижа до Чукотки это – лучшая находка!
When I was a kid... and I'd come out from Boulder on vacation... he'd always take me to, like, the Movieland Wax Museum... or some touristy place.
огда € была ребенком... и возвращалась из Ѕоулдера на каникулы... он все врем € брал мен € в музеи... или в какие-нибудь другие места, переполненные туристами.
If you draw a picture on it with wax pencil, you can, using a special ink, take an almost unlimited number of copies from it.
Если на нём нарисовать что-нибудь восковым карандашом можно, используя специальные чернила, сделать неограниченное число копий с этого рисунка.
While the hot wax dripped on my outspread arms- -which formed a cross of wickedness, I understood- -that the fire in my hands was equivalent to the Crucifixion nails.
А горячий воск капал на мои раскинутые руки, которые образовывали крест греховности... И я поняла... Что огонь обжигающий мне руки, символизировал гвозди распятия...
The car is on fire yet somehow its expensive paint job is protected by the Miracle Wax.
Машина горит но при этом эта дорогая покраска каким-то образом защищена "Волшебным воском"!
I mean, come on, it's just a little wax.
Да хватит вам, это же просто немного воска.
I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh and rip the hair out by the root
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но
Yeah, well, I gotta wash it, wax it... and put on a hubcap, but that should only take about an hour.
Ага, хотя его надо вымыть, натереть, поставить на место колпак, но на это уйдет не больше часа.
We gotta get this on wax.
- Мне кажется, это надо писать.
Had Ruby Wax on the phone today.
* американская актриса, известная своим громким голосом
The wax flowers look so right on it. Really artistic.
Восковые цветы смотрятся на нем очень изящно.
Mademoiselle Gilchrist remarked how artistic the flowers of wax looked on the malachite table.
Мадемуазель Гилкрист заметила, что восковые цветы живописно смотрятся.
All the wax was melting on the trees... He would crawl on balconies, climb everywhere. Do anything for her...
И время шло, он делал для нее все, мог звезды он с небес достать, все делал, чтоб ее завоевать.
Most of the guys in the joint though, wax fucking epic on how they got framed. How so and so did it. Major fricking denial.
В тюрьме многие сильно преувеличивают значение внешних ограничений.
I'm sorry, I haven't been on a date in a while and, uh, I just got a wax today.
Я некоторое время не ходила на свидания и как раз сделала эпиляцию.
Helga waiting on you, girl, to do your bikini wax.
Хельга вас ждет для эпиляции под бикини.
Then I'm gonna strip her down and tie her to the bed. - Then I'm gonna make her crawl on her hands and knees while I drip hot candle wax all over her back. - Okay.
Потом её заставлю ходить на коленях, сам же буду капать воск на её спину!
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230