Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / We try

We try перевод на русский

7,900 параллельный перевод
If we try again with our two remaining transports, I know I can get at least one through.
Если попытаемся еще раз, уверена, один из двух оставшихся фрахтовиков прорвется.
The more we try to shut them out, the more clever they get.
Чем больше мы от нее отгораживаемся, тем хитрее она становится.
Why couldn't we try to live on this planet together?
Почему бы нам не попробовать жить на этой планете вместе?
- Should we try animal control again?
Снова попробовать вызвать службу контроля за животными?
But we try to be careful.
Но мы стараемся быть осторожными.
So, what do we try next?
Ну и что будем делать дальше?
What if we try cutting through one of the walls first?
Может, попробуем сначала прорезать стену?
I suggest we try the banners, okay?
Предлагаю попробовать вариант с надписью.
We won't know unless we try.
Пока не попробуем, не узнаем.
Why don't we try a simple role-playing exercise?
Как насчет простой ролевой игры?
Maybe we can get Amy to try it.
Может, нам удастся уговорить Эми испробовать его.
I agree we must try, but our entire fleet is no match for that blockade.
Согласен, но даже весь наш флот не сможет прорвать эту блокаду.
We're gonna need to reexamine all the other old files, try building a case against this guy.
Нужно перепроверить мне наши старые файлы, попытаться построить дело против этого парня.
We're gonna get you out of there, try to stay calm.
Мы вытащим вас оттуда, постарайтесь сохранять спокойствие.
Well, we'll try and catch the rabbi, before he leaves.
Ну, ладно. Мы попробуем его перехватить, пока он не уехал.
" Can't we just try?
" Ну попробовать-то можно?
Every time you try to stop us, we are more.
Чем сильнее вы сопротивляетесь, тем нас больше.
There is one idea we could try.
Есть ещё одна идея, которую можно попробовать.
Listen, we can absolutely talk about this, all night long if you want to, or we could try to save Mitra from being murdered by pirates.
Слушай, мы точно можем разговаривать об этом всю ночь, если ты хочешь, или можем попытаться спасти Митру от смерти от рук пиратов.
- I told you... - We had to try.
– Мы должны были попытаться.
We had to try.
Мы должны были попытаться.
Until then we should try to blend in.
А пока... попытаемся слиться с гостями.
And I'd miscarry before we got a chance to even try the cerclage.
И у меня будет выкидыш еще до наложения швов.
Maybe we can try something else... a different treatment.
Может, мы можем попробовать что-то еще... другое решение.
- We could give one a try.
- Можем попробовать на одном.
We-we hired the smartest people on the planet to try to hack this project.
Мы наняли самых умных людей планеты, чтобы они попытались взломать этот проект.
We are here to try Dipper Pines in the case of Fantasy vs. Reality.
Слушается дело "Фантазия против Реальности", обвиняемый — Диппер Пайнс.
We'll try to be just as special.
Вы уже говорили с кем-нибудь из деревенских старейшин, агент Бёрли? Мы постараемся быть "специальными".
Uh, DCPI Moore has briefed me that we have lot of ground to cover and limited time, so let's try to help each other out by...
Заместитель комиссара Мур сказал мне, что у нас много вопросов на повестке дня и мало времени, так что давайте поможем другу другу...
It would have been better if we drew this before we cleaned the bones, but I'll try.
Было бы лучше, если бы взять это перед помывкой костей, но я стараюсь.
I thought we could try that new wine bar later.
Я думала, мы могли бы попозже попробовать новое барное меню.
That's why we went to separate quarters- - to try and figure out who it was, right?
Вот почему мы разошлись по разным комнатам - чтобы попытаться понять кто это был, верно?
And so I looked into could we test the stains in the RAV4 to try and make any kind of scientifically valid conclusion about whether or not the blood stain could've come from a tube of preserved blood as opposed to an actively bleeding person.
И я проверял, можем ли мы подвергнуть анализу пятна крови из RAV4 и попытаться научно подтвердить или опровергнуть, могла ли эта кровь храниться ранее в пробирке с консервантами или эта кровь из свежей раны.
And now we're kind of thrown in there to try to fix a problem, along with trying to represent somebody.
И теперь нас словно забросили туда, и мы стараемся решить проблемы и одновременно представлять интересы клиента.
Now we are learning that Kratz took steps to try to keep that case from going public.
Мы узнали, что Кратц предпринимал попытки утаить это дело от общественности.
So we recently filed a federal habeas petition to try to get his conviction vacated.
Недавно мы подали ходатайство об издании приказа Окружной суд, Милуоки, штат Висконсин. — об отмене его заключения.
They, uh... try to have us write our Last Will and Testament before we go.
Нам... говорят, чтобы мы написали завещание перед отправкой.
Maybe we should try a set made out of Gronckle iron, now that I have the formula.
Может нам стоит применить Громмелевое железо, теперь у меня есть формула.
Hiccup, are we really trying to protect a dragon, that the last time we saw it, tried to kill us, from Dragon Hunters, who every time we see them try to kill us?
Иккинг, ты и правда пытаешься защитить дракона, который в последнюю нашу встречу пытался нас убить, от Охотников на драконов, которые все время пытаются нас убить?
Astrid, if we told Hiccup that I was spying on the Hunters, we both know he'd try to pull me out of there.
Астрид, если мы расскажем, что я шпионю за Охотниками, то мы обе знаем, что он попытается вытащить меня.
[growling] Okay, we're just gonna try and get you off the rocks and back into the water.
Ладненько, мы только спустим вас с камней обратно в воду.
We're going to try to buy this election, John, for the other guy.
Мы хотим подкупить выборщиков, Джон, что бы хороший парень выиграл
"Hey, we should try to do a Golden Tux."
"Мы должны сделать Золотой Смокинг".
We should try that.
Надо попробовать.
We have to try again.
Попробуем снова.
Well, shouldn't we at least try to call the police or someone to find out what actually happened?
Разве мы не должны хотя бы попробовать позвонить в полицию? - Чтобы они разобрались в происходящем?
We'll try again further up.
Попробуем выше по течению.
We're embarrassed to admit we're single, and try to pretend that we're not.
Нам стыдно признаться, что мы одни, и мы притворяемся, что это не так.
We're looking for wrong. Try to open it.
Надо взломать.
Four of us, we're gonna go out there and we're gonna try to find this house.
Мы вчетвером поедем туда и попробуем найти дом.
We'll all try to converge at the same time.
Попробуем встретиться в одной точке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]