We were just talking перевод на русский
557 параллельный перевод
- We were just talking about that.
- Мы об этом и говорили.
We were just talking about you.
Мы только что говорили о тебе.
Now, we were just talking about devils and demons.
А мы как раз говорили о дьяволах и демонах.
Yes, we were just talking about it.
- Да, именно о нем мы и говорили.
Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Как и везде в Париже, мы только что говорили о тебе.
We were just talking about you.
А мы только что о вас говорили.
- All right, we were just talking.
- Хватит, мы всего лишь разговаривали.
We were just talking about your wife.
Мы как раз говорили о вашей жене.
We were just talking about you.
Мы только что о вас говорили.
Well, Mary, what a coincidence. We were just talking about you the other day.
- Мюррей, концовку ты писал?
- We were just talking about you.
- Я тебе её припомню.
It was. We were just talking about it.
Мы как раз говорили о ней.
We were just talking.
Ни о чём.
We were just talking about the tie murderer, Maisie.
Мы тут говорим о душителе, Мэйси.
We were just talking about the most sensible thing... to do at the beginning is divide up the courses.
Мы только что говорили о том что... с самого начала надо разделить курсы.
We were just talking about Jean.
Мы только говорили о Джин.
Remember when you found us together yesterday and I said we were just talking about Jean?
Помните, когда Вы нашли нас вместе вчера и я сказала, что мы только разговаривали о Джин
No, we were just talking lively.
Нет, просто говорили слишком возбуждённо.
We were just talking about you.
Мы как раз говорили о тебе.
- Well, we were just talking, you know. - Yeah?
- Ну, мы прoстo разгoвариваем.
We were just talking about Simone.
{ \ cHFFFFFF } Мы тут как раз спорили про Симону.
We were just talking about you.
Долгих вам лет. Вашими молитвами, господа.
- We were just talking about you.
- Мы только что о тебе разговаривали.
We were just talking to him yesterday, when he wanted to do those tests on Damien.
Мы только вчера с ним разговаривали, он хотел взять анализы Дэмиена.
We were just talking about you.
Мы как раз о вас говорили.
We were just talking about some of the awful problems facing the third...
Мы тут говорили об ужасных проблемах, с которыми сталкиваются страны третьего...
We were just talking to Slick about the sound barrier.
Мы только что говорили Слику о звуковом барьере.
We were just talking about Salzburg.
Мы только что говорили о Зальцбурге.
We were just talking.
Мы только разговаривали.
We were just talking about it
Мы как раз говорили об этом.
Well, we were just talking.
Мы же просто поговорили.
We were just talking.
Мы просто разговаривали.
We were just talking about you.
Мы как раз о Вас говорили.
We were just talking.
Мы просто болтали.
We were just talking about... moving from here.
Мьı говорили о том, чтобьı переехать отсюда. Она хочет переехать.
We were just talking about tattoos.
Мы как раз говорили о татуировках.
We were just talking about a choice?
Разве мы не говорили о выборе только что?
We were just talking about you.
Мы как раз о тебе разговаривали.
We were just talking, and she mentioned how you're buying your shoes now at Botticelli's.
Мы просто разговаривали, и она упомянула что теперь ты покупаешь свои туфли у Ботичелли.
We were just talking. Just talking. About how much we like it here.
" олько разговаривали. ѕросто говорили о том, как здесь хорошо, как нам нравитс € санаторий.
We were just talking about you.
Мы только что о тебе говорили.
- We were just talking.
- Мы просто разговаривали.
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
We were just talking about him. I guess they'll ask me to take care of Cookie.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
[Chuckles] We... were just talking about you.
Мы как раз... говорили о тебе.
- The way they were talking just now, you'd think we've been just squatting here.
Слышала бы ты их сейчас. Говорили так, будто мы тут чуть ли не бомжуем.
We were talking just now
До этого момента мы спокойно беседовали.
We were just sitting there..... not talking...
Мы просто сидели. Молча.
We were talking about something, all of a sudden his whole fucking chest just blew out. Bam!
Мы говорили о чем-то, как вдруг его хренова грудь взяла и взорвалась.
We were talking and she just fell down.
- Даже не знаю... Она пришла ко мне в гости, мы нормально разговаривали и, вдруг, она упала на пол.
Well, when we were together, you know, just talking,
Так вот, знаешь, когда мы были тогда вдвоём и просто разговаривали,
we were just talking about you 93
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were here first 26
we were together 65
we were friends 142
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were here first 26
we were together 65
we were friends 142