Years later перевод на русский
1,698 параллельный перевод
BEN YEARS LATER.
Много лет спустя.
Many years later I understood that day.
Я понял это много лет спустя.
Fifteen years later, when mom died... I was sure the permanence of things... does not depend only upon our will.
Пятнадцать лет спустя, когда умерла мама, я уверился в том, что постоянство некоторых вещей зависит не только от нас самих.
A few years later he resurfaced and came after me.
— Через несколько лет он появился снова и стал искать меня. Одна из причин, почему я уехала из дома.
30 years later.
30 лет спустя.
The first time we met, before the war, then years later, when he came to my dressing room in New York.
Мы познакомились еще до войны, потом встретились через несколько лет, когда он пришел ко мне в гримерную в Нью-Йорке.
And yet, 10 years later, someone's attacking women with remarkable similarity.
И всё же, 10 лет спустя Кто-то нападает на женщин, используя похожий почерк.
So, you stole this from me... and now you're coming back 20 years later to return it to me?
То есть вы украли у меня робота а теперь, 20 лет спустя, возвращаетесь, чтобы его вернуть?
It wasn't until years later That I realized you were the only person I could remember that time with.
Лишь спустя годы я поняла, что ты был единственным человеком, с которым у меня ассоциируется то время.
Many years later, you decided to lead a military coup to take over Krypton.
Много лет спустя, Ты решил повести вооруженные силы в бой, чтобы захватить криптон.
Thirty years later the television of the President, has multiplied into a media empire and made the president of television the president of the whole country.
30 лет спустя телевидение президента превратилось в медиа-империю, а президент всей компании стал руководителем страны.
You killed your wife, and then reported her missing, and then 18 years later when your son found out, you killed him as well.
Вы убили свою жену, а затем сообщили о её пропаже, и потом, 18 лет спустя, когда Ваш сын это узнал, Вы убили и его тоже.
It was only years later the BBC...
Это было лишь несколько лет спустя, когда Би-би-си...
I mean, it's like 15 years later, but...
Конечно, прошло 15 лет, но...
20 years later, a blind girl regained her sight when she rescued the book from a fire.
20 лет назад, слепая девочка прозрела когда она спасла книгу от пожара.
Graduated from Yale, summa cum laude, 1972, followed by an MBA from Wharton three years later.
Окончил Йельский университет, диплом с отличием в 1972, Обучался в академии Вартон тремя годами позже.
15 years later, I still have the same last name.
Прошло 15 лет, а моя фамилия не изменилась.
A woman and her 8-month-old baby are both killed. And then 2 years later, The same prints show up in modena, Italy,
Женщина и ее 8 месячный ребенок были убиты и затем два года спустя очень похожее дело в Модене, Италия.
When people are telling the truth, they don't feel the need to recall small details many years later.
Когда люди говорят правду им не нужно уточнять каждую деталь спустя столько лет.
So two years later, there's a knock on the door.
Итак, два года спустя, ему постучали в дверь.
Goes out for a pack of cigarettes, And 30 years later he's back.
Он вышел купить сигарет, и вернулся через 30 лет.
Two years later, you're agoraphobic, morbidly obese, and sharing your apartment with 53 cats.
Два года спустя, ты агорафобик, патологически толстая, и делишь квартиру с 53 кошками.
20 years later, in 1933, under Roosevelt, the United States was declared bankrupt.
20 лет спустя, в 1933 г., при Рузвельте, Соединенные Штаты были объявлены банкротом.
You know, I mean, I still feel guilty about it, even ten years later.
И до сих пор чувствую себя виноватой. - Хотя прошло уже 10 лет.
Well, 20 years later.
- Прошло уже 20 лет. - И ещё разок.
Ten years later, the child says, "Mum, I want to know about my dad."
Десять лет спустя ребенок спрашивает "Мама, расскажи мне про папу."
70 years later, who was the first man to get to the North Pole, supposedly?
70 лет спустя, кто первым добрался до Северного Полюса, по общему мнению?
Also, his tables showing the position of the sun and moon, which is what Copernicus refers to some 600 years later, set a new standard in precision and accuracy.
Также, его таблицы, показывающие положение солнца и луны,.. те, к которым обращается Коперник примерно 600 лет спустя... устанавливают новый стандарт в точности и скурпулезности.
This is the mathematical system that finds it way into Copernicus'work some 300 years later.
Это математическая система, которую мы находим в работе Коперника 300 лет спустя.
In remote Iranian mountains, astronomers like Al-Tusi paved the way for scientists working hundreds of years later in Western Europe.
В отдаленных иранских горах.. астрономы, как Аль-Туси, проложили путь для ученых, работающих сотни лет спустя в Западной Европе.
A few years later, I think it was'88 or'89 or something, the IRS claimed that what I did, and other people did as well, was now illegal, we couldn't do it anymore.
Несколько лет спустя, кажется, в 88 или 89 г., Внутренняя налоговая служба заявила, что то, что делал я, и другие люди тоже, теперь было незаконно, больше так делать мы не могли. Но они придали этому обратную силу.
And here we are years later after Aaron Russo points out this is not a capitalist or free market country, but it's really socialist.
И вот прошли годы с тех пор, как Аарон Руссо обращает наше внимание, что мы живём не в капиталистической или рыночной стране, а в социалистической.
A hundred years later, in 428, a clever but tactless scholar was appointed the new Bishop of Constantinople,
Сто лет спустя, в 428 году, умный, но бестактный ученый был назначен новым Епископом Константинополя,
then leave, come back a few years later and see how Christianity was doing.
ƒл € того, чтобы по возвращении через несколько лет проверить, как процветает религи €.
200 years later, in 1054, the West would finally split from the Church in Constantinople, creating distinct Catholic and Orthodox Churches.
ƒвести лет спуст €, в 1054 году западна € церковь окончательно отойдет от церкви онстантинопол €, создав независимые друг от друга, католическую и православную церкви.
Guy tries to rape you, and years later, you let him finish the job? What?
- Он пытался изнасиловать тебя, а пару лет спустя ты ему сама дала?
Okay, so 30 years later when they expanded the highway they did the detour through the cemetery- -
Лет 30 спустя ремонтировали шоссе и объезд проложили через окружное кладбище.
Two years later
Два года спустя.
Things changed when my father left a few years later, leaving her to raise me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave Desert.
Когда через несколько лет ушел отец, и ей пришлось воспитывать меня и братьев в маленьком городке, на краю пустыни Махава, одной, все изменилось.
Mac when I was 12 and Gram five years later.
Дед, когда мне было 12, а бабушка через 5 лет.
15 years later, in 705 A.D.,
через 15 лет, в 705-м году
His research culminated 35 years later in a book with the evocative title, Is There A Life After Death?
Его исследования достигли апогея через 35 лет в книге под ярким названием "Есть ли жизнь после смерти?"
Shakespeare's great question to his character Hamlet, his great challenge to his audience in 1600 and today, over 400 years later.
великий вопрос Шекспира своему персонажу Гамлету, его вызов публике в 1600 году и сегодня, более чем 400 лет спустя.
Five years later, he left prison, and he was ready.
Через пять лет он вышел из тюрьмы. И он был готов.
The orphanage was destroyed four years later.
Приют был разрушен 4 года спустя.
Eight years later, she's finally a Jew.
Наконец-то она стала иудейкой!
Except two years later, the company's worth $ 500 million, and Roy Raymond jumps off the Golden Gate Bridge.
Правда, ещё через два года компания стоит уже $ 500 миллионов... и Рой Раймонд прыгает с моста Золотые Ворота.
Kjell Alrich Schumann admitted two years later to have fired shots at the police car
Kjell Alrich Schumann был приговорен впоследствии к 2 годам за стрельбу по полицейской машине.
Two years later, and this is right after 9 / 11,
Совершенно верно.
( 4 years later. )
[4 года спустя]
Five minutes later sixty-six years Dawes realizes a twenty-years dream and captures his own place it the records books.
Через пять минут 66-летний Доуз Эдди осуществляет свою 20-летнюю мечту и вписывает себя в книгу рекордов.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
years 15110
years ago 5618
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22