Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / Years of service

Years of service перевод на русский

182 параллельный перевод
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки.
He didn't even leave enough money, after 20 years of service to you, to buy a burial in a decent cemetery. There, there.
ƒенег, которые он оставил после 20 лет служени € вам, не хватит даже на погребение на достойном кладбище.
AFTER ALL MY YEARS OF SERVICE?
После всех лет службы?
- Well, me, 17 years of service as first bugler I want...
Теперь обо мне, 17 лет службы я хочу...
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
After thirty years of service, I still make only 140,000 lira each month.
Я 30 лет на службе, а получаю всего 140 000 лир в месяц.
Sir, sir, who will pay me for my 20 years of service?
Хозяин, хозяин, кто же заплатит мне за 20 лет службы?
I stopped counting my years of service long time ago.
Я прекратил считать свои годы службы давным-давно.
And Coleman - after years of service, this betrayal.
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал.
You know, I just realized that... In over 20 years of service, not one of my clients...
Я вдруг понял, что за 20 лет моей блестящей карьеры ни один клиент не видел меня в лицо
Be lenient with Judge Dredd... in gratitude for his years of service.
Волю. Быть снисходительным к судье Дредду.
Seventeen years of service.
17 лет работы.
Human, age 37. 12 years of service, the last three here on DS9.
Человек, 37 лет. 12 лет службы, последнии три года здесь на ДС9.
Five years of service on Deep Space 9.
Пять лет службы на Дип Спейс 9.
In my years of service to the Crown I'd watched them come and go.
За годы служения при дворе я многое повидал.
- She spent two years working on the gate prior to her five years of service at the SGC.
- Майор Картер провела два года изучая Врата перед тем, как поступила на службу в КЗВ, где работает уже пять лет.
Saving you and your men... was the first time in all my years of service I actually felt powerful.
Спасая вас и ваших людей,.. ... я впервые за годы службы почувствовал свою власть.
It is I think rather special... that after 20 years of service a man still stands in front of his supporters and that in all those 20 years his program never needed to be modified.
Редко кому выпадает честь стоять перед своими единомышленниками после 20-и лет верного служения им, притом что за 20 лет он ни на йоту не отошёл от первоначальной программы.
however, due to your period of service of many years'standing, we've created an open position for you by sending the oldest employee of our firm to a shelter, effective today.
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
To my friend Christopher Cross in token of 25 years of faithful service, from JJ Hogarth, 1909-1934.
Моему другу Кристоферу Кроссу в знак признания 25-летней безупречной службы от Дж. Дж. Хогарта, 1909 - 1934.
And when the time comes to enjoy a well-deserved rest... which may soon be the case, after 25 years of faithful service... years that have taxed you so much in physical and mental efforts... I hope that this well-deserved rest... may turn out to be an undisturbed dolce far niente... for many years to come.
И если наступит время заслуженного отдыха, которое, возможно, уже не за горами, после 25 лет верной службы, несомненно отнимавшей физические и душевные силы нашего дорогого юбиляра, то я надеюсь, что этот отдых станет для вас безмятежным dolce far niente на многие лета вашей жизни.
He always fought with courage and gave ten years of hard service.
Он, всегда мужественно сражался и отдал десять лет, напряженной службе.
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock is being convened, and in all the years of my service, this is the most painful moment I've ever faced.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока. За все годы моей службы это самый тягостный момент.
Good. Mr.Koreiko's salary for 20 years of faultless service.
Хорошо.Жалованье Корейко за 20 лет беспорочной службы.
For the welfare fund lt'll be returned after 3 years'of service
Она пойдёт в фонд благосостояния компании. И будет возвращена через три года службы.
After his friend's death, Barry's thoughts turned from military glory to those of escaping the Service to which he was tied for six years.
После смерти друга мысли Барри повернулись от военной славы к тому, как бы избежать службы к которой он был привязан на шесть лет.
There's someone called Moravietti,... He's head of the service department, and has been a burden for two years.
Есть один тип, Моравьетти, управляющий, который достает ее уже 2 года.
Be part of the workforce? They'd give 30 years loyal service, then at the retirement dinner, you could eat'em. Yeah.
Ты имеешь в виду, что они стали бы частью рабочей силы?
Community service, such a favourite with magistrates in recent years, shouldn't be a matter of simply scrubbing graffiti off a few lavatory walls.
Коммунальные службы, столь любимые судьями в последние годы, не должны ограничиваться лишь простым соскребанием граффити со стен уборных. [видимо, в Англии это вариант наказания несовершеннолетних нарушителей]
In fact, it's one of the hardest things I've ever had to do in all my years as Head of the Secret Service.
По правде говоря, это самое сложное решение, которое мне пришлось принять за все годы моей работы на этом посту.
I believe my 26 years of Starfleet service qualifies me for such a post.
Мне казалось, 26 лет службы в Звездном Флоте позволяют считать меня таковым.
If it weren't for all your years of loyal service...
Если бы не годы твоей верной службы...
A man who provided the Burns Corporation with 45 years of faithful service...
Человека, отдавшего "Корпорации Бернс" 45 лет жизни, Джека Марли.
Fired after all these years of loyal service.
уволен после стольких лет верной службы.
You made a mistake 12 years ago, but your service since then has earned you a great deal of respect but this incident could cost you some of that respect.
Вы совершили ошибку 12 лет назад, но с тех пор своей службой Вы завоевали себе огромное уважение. Это происшествие может стоить Вам некоторой его части.
5 years before the year 2000, hundreds of Spanish boys are imprisoned for refusing military service.
За 5 лет до 2000 года, 100 испанских ребят были брошены за решётку вследствие отказа от воинской службы.
Forty years of good service and a nice wage at the end of the month.
40 лет хорошей и верной службы. Милая маленькая зарплата в конце месяца.
Bear in mind, we have given you five years of loyal service.
Помни, Фрэнк, что мы служили тебе 5 лет верой и правдой.
Mrs. Cole, the only problem here is that after you've provided years of faithful service and loving support, of raising his children, they are his?
Миссис Коул, нас беспокоит лишь то... что после многих лет верности, дружеской поддержки и любви... заботы о его детях... Они ведь его?
The land lord, who had received many years of loyal service from my parents, evicted us.
Хозяин, которому мои родители верно служили годами, изгнал нас.
Thirty-six years after the Nazi Olympics... Dachau, the first of the concentration camps, was chosen as the site for an Olympic memorial service.
вепег 36 кер оняке нкхлохюдш мюжхярнб, дюуюс, оепбши йнмжемрпюжхнммши кюцепэ, ашк бшапюм леярнл дкъ нкхлохияйнцн лелнпхюкэмнцн яепбхяю.
The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division.
Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении.
Private Lee Lemon may well be the finest recruit I've seen in all my years of service.
Рядовой Ли Лемон, может быть, самый лучший солдат, которого я видел за все годы службы.
He has deceived you, O'Neill, as I have deceived you all these years, claiming to be in the service of the Tauri.
Он обманул тебя, O'Нилл. Так же как и я обманывал тебя все эти годы, находясь на службе у Таури. Точно.
This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon War.
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.
- Not to disparage your 18 years of loyal service. You knew my father. But we could replace you...
- Я не хочу принижать твои 18 лет преданной службы, ты начинал с моим отцом, но всегда можно заменить тебя...
I guess after ten years of loyal service, you're allowed to lose your mind once.
Полагаю, что после десяти лет безупречной работы ты имеешь право один раз оступиться. Но только один раз. На следующей неделе ты встречаешься с рэп-певцом.
My first love was the only visitor during my three years of military service.
Я расскажу. Моей первой любовью была одна девушка, с которой я познакомился, когда служил в армии.
Worst-case scenario, two years of community service?
И самое худшее, что мне впаяют, это два года общественных работ?
Two years probation, plus 100 hours of community service.
Испытание двух лет. Плюс 100 часов социальных работ.
I can't believe the Prison Record Service is still 20 years behind the rest of the world? How much is it going to cost to load all this stuff onto a computer, eh?
Поверить не могу, что записи пенитенциарной службы отстают на 20 лет от остального мира!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]