Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You promised

You promised перевод на русский

4,631 параллельный перевод
All I want is the life you promised me years ago, but we mustn't rush it.
Всё, что я хочу, это жизнь, которую ты обещал мне много лет назад, но мы не должны торопить её.
And I thought you promised you weren't gonna make your - disgusting punch.
И, ты мне по-моему пообещал, что не будешь делать свой отвратительный пунш.
- You promised!
- Ты же обещала!
You promised.
Ты обещала.
Remember, you promised if I beat you this time, I get a kiss.
Если я выиграю, ты обещала мне поцелуй.
You know kid, I've been thinking about what you told me about your dad and how you wished he knew you did the right thing giving him mercy like you promised.
Ты знаешь, пацан, я все думал о том, что ты говорил о своем отце, и ты все хотел знать, правильно ли ты поступил, выполнив свое обещание.
Castiel, you promised me my family would be okay!
Кастиэль, ты обещал, что моя семья не пострадает!
I just wanted to know if you're gonna make it home for Christmas like you promised?
Ты это знаешь. Я просто хочу знать ты вернешься домой на рождество как обещал?
You promised me you'd teach me about my abilities.
Ты обещал, что научишь меня пользоваться моими способностями.
You promised!
Ты обещал!
You said this wouldn't happen, you promised me no exchange.
Ты сказала, что не допустишь этого, пообещала, что не будет обмена.
Look, you promised me you'd sleep, Naomi.
Ты обещала мне поспать, Наоми.
You promised the whole night.
Ты обещал мне целую ночь.
Now, you promised me that this would all be resolved by now, and it isn't.
Вы обещали мне, что к этому моменту все будет улажено, а это не так.
You promised me 24 hours.
Ты обещал мне ждать 24 часа.
You promised I could get a cookie if I finished all my surgery.
Ты обещала, что я получу печенье, как только закончу все свои операции.
- And you also... you promised Winston and everybody pizza, so...
Ты пообещал Уинстону и всем остальным пиццу, поэтому...
- Butters... - You promised me we wouldn't
- Ты обещал, что проблем не будет!
You promised Detective Reagan.
Вы обещали, что придёт детектив Рэйган.
You promised we could go.
Ты обещал, что мы поедем.
You promised you would help me.
Ты обещал, что поможешь мне.
You delivered Raina as you promised.
Ты доставил Рейну, как и обещал.
You promised me you'd help me track down my relatives.
Ты обещал помочь мне найти моих родственников
Now she promised me there wouldn't be any, you know, assassinating.
ликвидаций.
Back in Corto Maltese, I promised you there would be no more secrets.
На Корто Мальтезе что между нами больше не будет секретов.
I promised you, Thea.
Тея.
You know, it's rare these days somebody actually delivers on everything they've promised.
Вы знаете, это редкость в наши дни когда кто-то выполняет то, что обещал.
He assured me and I'm certain he will pay you as promised.
Он заверил меня, что на следующей неделе заплатит, как и обещал.
Your mum said I could come and meet you if I promised to bring you straight home.
Твоя мама разрешила тебя встретить, если я пообещаю привести тебя домой.
~ Look, I, I don't have the ring that I promised you, but will you just marry me anyway?
- У меня нет обещанного кольца, но выйдешь ли ты за меня замуж?
I don't have the ring that I promised you but will you just marry me anyway?
У меня нет обещанного колечка, но выйдешь ли ты за меня?
Now, Detective Gordon has promised you that he will find the person that killed your parents.
Детектив Гордон пообещал вам, что он найдет человека, убившего твоих родителей.
Or was it because of what Talbot promised you?
Или из-за того, что тебе пообещал Талбот?
I promised you, Thea.
Тея, я пообещал тебе.
I promised you that I would get you out of here.
Я обещал тебе, что я вытащу тебя отсюда.
I promised Mira I was bringing you home.
Я пообещала Мире, что верну тебя домой.
You know, Damon once told me that he promised you an eternity of misery, and I remember thinking,
Знаешь, однажды Дэймон сказал мне, что обещал тебе Вечность страданий. И я подумал,
Right. And when things change or things come up, you don't forget about everything you've promised people.
Стэн - обещанное всё равно исполняют!
Whatever he's promised you, it's a lie.
Что бы он тебе ни пообещал, он солгал.
How do you know he promised me anything?
Откуда ты знаешь об его обещании?
I promised you we'd have some fun first.
Я обещал тебе, что сначала мы немного повеселимся.
We promised you we'd find a way out of this and we will.
Мы пообещали тебе, что мы найдём выход из этой ситуации и мы его найдём.
I promised Miss Gulliver that I would reform you, so could you just not be a dick for, like, six hours?
Я пообещал мисс Гулливер, что исправлю тебя, так что можешь не быть козлом в ближайшие шесть часов?
I promised you I'd never lie to you, and I haven't.
- Да. Я пообещал, что не буду тебе лгать, и я не лгал.
You assured me, promised me, with your job at stake, that you were looking into this.
Ты уверяла меня, убеждала меня, с твоей работой на кону, что ты этим занимаешься.
I promised you a confession.
Я обещал признание.
Mom promised dad that he would never see his kids again unless he stayed sober, and, you know, you may not know this, but, um, she keeps her promises.
Мама дала отцу обещание, что он никогда больше не увидит детей, если не будет трезв, а, знаешь ли, хоть ты можешь этого и не знать, но мама всегда сдерживает свои обещания.
Mom, I promised you, like, 1,000 times.
Мам, я уже тысячу раз тебе обещала.
Promised you an eternity of misery.
Я обещал тебе вечность мучений
Bill, I promised that I would help you, and I'm doing that.
Билл, я обещал, что помогу тебе, и я это делаю.
I promised we'd get you home in one piece.
Я обещал, что мы вернем тебя домой в целости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]