You wanna come перевод на русский
1,349 параллельный перевод
You wanna come?
Пойдёшь со мной?
Do you wanna come in, put some ice on that?
- Может, зайдёшь в дом? Приложим лёд. - Конечно.
You wanna come back.
Вернуться назад.
Walt, you wanna come to my class tomorrow after school?
Уолт, хочешь заглянуть ко мне в класс завтра после школы?
You wanna come to the movie?
Хочешь пойти в кино?
You wanna come up?
Хочешь взглянуть?
You wanna come work for a real captain, you let me know, all right?
Захочешь поработать с настоящим капитаном, дай знать, ладно?
You wanna come in?
Проходи.
I want you to call if there's any problem... or you wanna come home. Wait. Okay?
Позвони мне, если будут какие-то проблемы, или если ты захочешь домой.
Do you wanna come in?
Зайдёшь?
- You wanna come with me?
- Хочешь со мной?
You wanna come in the house?
Во, заходи в дом.
There won't be any farm animals... but I'm having a kick-ass party tomorrow night if you wanna come.
Коров я тебе не обещаю, но завтра будет неплохая вечеринка. Так что мы ждём. Приду.
- Well, do you wanna come inside?
Зайдешь?
- You have anything like that? - You wanna come off all wise and shit!
Строишь из себя сраного умника!
But when you spend a lot of time with bears, especially when you're in the field with them day after day, there's a siren song, there's a calling that makes you wanna come in and spend more time in the world.
Но когда долгое время проводишь с медведями, особенно когда ты с ними на воле день ото дня, словно песня сирены, словно зов, Потому что этот мир проще.
I tell you what, you wanna come in my restaurant and eat?
Ты пришел в мой ресторан пожрать?
You know, a bunch of us are at the diner if you wanna come over!
Знаешь, мы тут собрались в закусочной. Приходи, если хочешь.
Soo, when do you wanna come over?
Когда зайдешь?
Unless you wanna come down to the hospital with me.
Ну если только вы не собираетесь поехать со мной в больницу.
You wanna come in? Smoke a little weed?
Не хочешь зайти, покурить травки?
You wanna come?
Если поедешь?
You wanna come watch?
Хотите прийти посмотреть?
Hey, we're about to have sex, me and my girlfriend, do you wanna come down here and watch us?
Эй, мы собираемся заняться сексом, я и моя подруга. Хотите прийти сюда и посмотреть на это?
You wanna come to the pride with me tomorrow
Хочешь пойти завтра на парад со мной?
Do you wanna come in?
Не хочешь войти?
Do you wanna come help?
Хочешь нам помочь?
Pam, you wanna come up and sing this one?
Пэм, подходи, споём вместе?
And if you wanna come with us, I suggest you get your royal butt to the gate.
И если ты хочешь пойти с нами, предлагаю притащить свою королевскую задницу к вратам.
- - Wait, you wanna come with us?
Постойте, вы хотите пойти с нами?
So you wanna come to the party to meet the band? Yeah! Great!
Так ты хочешь на вечеринку, чтобы встретиться с группой?
Stan, sweetie, we're gonna go to the mall. Do you wanna come?
Стэн, милый, Мы пойдем по магазинам, ты не присоединишься?
You... wanna come with?
Ты... хочешь пойти с нами?
Come down, I wanna talk to you.
Спускайтесь, я хочу поговорить с вами.
Come on, you wanna spend more time with Billy.
Сама подумай - сможешь больше времени проводить с Билли.
Come on! You really don't wanna do this right now, do you?
Брось, неужели тебе охота писать это?
- You sure you don't wanna come?
- Ты точно не поедешь?
You never told me why you didn't wanna come home.
Ты не говорил, почему не хочешь возвращаться домой.
You wanna come to a party?
Хочешь на вечеринку?
- Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.
- Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди.
Do you guys wanna come along?
С нами не хотите?
- You build a house that's good, people are gonna wanna come...
Ты строишь хорошие дома, люди собираются прийти...
I wanna see the look on your face when you realize... they still come through that door looking for one man to solve their problems.
Нет, хочу увидеть выражение твоего лица, когда ты поймешь, что они всё ещё приходят сюда в поисках человека, который решит их проблемы.
But I wanna come with you.
Но я хочу с вами.
I don't wanna go! Come on. You can do this.
Давайте... вы справитесь.
You're sure you don't wanna come in?
что не хотите войти?
Jack wants me to come in early tomorrow to sign for a shipment of meat but I don't wanna do it so... you're gonna do it.
Окей, хорошо, будет сделано.
Come on, I wanna show you something
Идем, я хочу тебе кое-что показать.
Um. Look, a few of us are... gonna go hang out, you think you might wanna come?
Слушай, мы небольшой компанией... идем в гости.
Do you wanna come?
Хочешь с нами?
Oh, come on. If you wanna fire him, you're gonna have to tell him yourself.
Хотите его уволить — придётся вам самому это делать.
you wanna come with me 20
you wanna come in 45
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna see something 16
you wanna come in 45
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna see something 16