Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Am i interrupting anything

Am i interrupting anything перевод на турецкий

91 параллельный перевод
Am I interrupting anything serious?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I interrupting anything?
- Bir şeyleri mi bölüyorum?
Oh, am I interrupting anything?
- Bir şeyi bölmüyorum ya?
Hey, am I interrupting anything?
Hey, birşeyleri bölmedim değil mi?
Am I interrupting anything?
Rahatsız mı ediyorum?
– I'm sorry, am I interrupting anything?
– Affedersiniz, rahatsız etmiyorum ya?
FATHER O'MALLEY : Am I interrupting anything?
Bir şeye engel mi oluyorum?
Am I interrupting anything?
umarım bişeyi bölmüyorum?
Am I interrupting anything?
Bir şeyi bölmüyorum ya?
Am I interrupting anything? Just science making another leap forward.
Sadece bilimin büyük bir adım atmasına.
Am I interrupting anything?
Sizi bölüyor muyum?
- Am I interrupting anything?
- Bir şeyi mi böldüm?
Am I interrupting anything?
Sizi rahatsız ediyor muyum?
Hey, am I interrupting anything?
Hey, birşeyleri bölmüyorum ya?
Am I interrupting anything?
Meşgul değilsin umarım?
Am I interrupting anything?
Konuşmanızı mı böldüm?
- Am I interrupting anything?
- Bir şeye engel oluyor muyum?
Am I interrupting anything, Agent Mulder?
Seni rahatsız etmeyeyim Ajan Mulder.
Am I interrupting anything?
Bir şeyi bölüyor muyum?
Excuse me, am I interrupting anything?
Kusuruma bakmayın, bir şeyleri bölmüyorum ya?
Am I interrupting anything?
- Rory! - Merhaba. Bir şeyi bölüyor muyum?
Hey, am I interrupting anything?
Hey, meşgul ediyor muyum?
- Am I interrupting anything?
- İşini bölmüyorum değil mi?
Hey.Am--am i interrupting anything?
şimdi nesin? - böldüğüm bir şey yok ya.?
Am I interrupting anything?
Bir şeyleri mi bölüyorum?
AM I INTERRUPTING ANYTHING IMPORTANT?
Hu hu! Hu hu!
- Am I interrupting anything?
- Bir şeyi yarıda mı kestim?
- Am I interrupting anything?
- Bir şeyi engelliyor muyum?
- Am I interrupting anything?
- Konuşmanızı bölüyor muyum?
Not interrupting anything, am I?
Araya girmiyorum değil mi?
- I'm not interrupting anything, am I?
- Rahatsız ediyor muyum?
- I'm not interrupting anything, am I?
Rahatsız ediyor muyum?
I'm not interrupting anything, am I?
Bir şeyi bölmüyorum değil mi?
I'm not interrupting anything, am I?
Rahatsız etmiyorum, değil mi?
I'm not interrupting or anything, am I?
- Seni rahatsız etmiyorum ya. - Hayır.
I'm not interrupting anything, am I?
Konuşmanızı bölmüyorum, değil mi?
I'm not interrupting anything. Am I?
Bir şeyi bölmüyorum, değil mi?
Am I interrupting | anything?
Yarıda mı kesiyorum?
I'm not interrupting anything, am I?
Bir şeyleri bozmadım değil mi?
I'm not interrupting anything, am I?
- Mani olmuyorum umarım?
I'm not interrupting anything, am I?
Kimseyi rahatsız etmiyorum ya?
I'm not interrupting anything, am I?
Şey kesintiye değilim, ben?
I'm not interrupting anything, am I?
Konuşmanızı bölmedim değil mi?
I'm not interrupting anything. Am I?
Herhangi bir şeyi bölmüyorum, değil mi?
I'm not interrupting or anything, am I?
Umarım özel bir şey konuşmuyordunuz?
I'm not interrupting anything, am I?
Bir şeyi bölmüyorum degil mi?
- I'm not interrupting anything, am I?
- Bir şeyi yarıda kesmiyorum, değil mi?
I hope I'm not interrupting anything, am I?
Bir şey bölmüyorumdur umarım?
Detectives. Oh, I'm not interrupting anything, am I?
Rahatsız etmiyorum değil mi?
- I'm not interrupting anything, am I?
- Rahatsız etmedim, değil mi?
I'm not interrupting anything, am I?
Rahatsız etmiyorum değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]