And welcome back перевод на турецкий
314 параллельный перевод
Hi, and welcome back to talkabout.
Selam, yayınımıza tekrar hoşgeldiniz.
Ruuuu-dy. I just want to say hello and welcome back.
Sana, merhaba ve hoş geldin demek istiyorum.
And welcome back on to the Fox game of the week here on Fox.
Fox'ta yayınlanan Fox haftanın maçına yeniden hoş geldiniz.
And welcome back to the National Grand Challenge Sheepdog Trials... coming today from the Kingsmith Show Ground in the heart of sheep country.
Ulusal Koyun Güden Köpekler Yarışmalarına hoşgeldiniz. Koyunların başkentinden sesleniyoruz bugün sizlere.
Good job, Commander, and welcome back.
İyi iş, Komutan, ve tekrar hoş geldin.
[Man] And welcome back now to Cash In Your Legacy.
Mirasınızı Nakde Çevirin'e tekrar hoş geldiniz.
But one night when I was lost in a fog and was glad to get back down, what do you think the welcome-home speech was?
Ama bir gece siste kayboldum ve döndüğüme seviniyordum, evine hoş geldin konuşması neydi sence?
If you want to come back and see us, you'll always be welcome here.
Bizi görmek istersen kapımız her zaman açık olacak.
Soon you will come back to free my country and I will be here to welcome you.
Yakında ülkemi kurtarmak için döneceksin, ben de burada olup seni karşılayacağım.
Until things get back to normal, you're welcome to stay and help us.
Herşey normale dönene kadar burada kalıp bize yardım edersiniz.
The lieutenant says they'll be pulling back and we're welcome to go with them.
Teğmen onların geri çekileceklerini söyledi ve biz buna sevindik.
We're pleased to welcome Michael Delaney back to Le Mans after his unfortunate accident here last year and to see that he is in such good form following his exciting race, a fortnight ago at the Nurburgring where Ferrari's top driver, Erich Stahler,
Geçen yıl ki talihsiz kazadan sonra Le Mans'a geri dönen.. Michael Delaney'i görmek bizi sevindirdi ve tabi formda olmasıda bizi mutlu etti. iki hafta önce
Last time a stranger come by was a long time back but he was welcome and so are you.
Buraya bir yabancı uğrayalı çok zaman geçti ama hoş gelmişti, sen de hoş geldin.
I want to welcome Red back from the Coast to bolster us and steady up the instruction.
Sahilden bize yardım etmek için geri gelen ve bizim takımda coachluk yapacak olan Red'e hoş geldin, diyorum.
Anytime you boys want to come back, you're welcome, and don't you forget that.
Ne zaman dönmek isterseniz kapımız açık, unutmayın.
I will welcome any information that would clear up the situation here... and we can get this place back to our normal routine.
Buradaki durumu aydınlatacak her bilgiyi memnuniyetle kabul ederim ve burasını her zamanki durumuna geri döndürebiliriz.
I leave for one week and I come back and I find the mob clamoring in the street and you dare to say to me welcome?
! Bir haftalığına gittim ve döndüğümde ortalığı karışmış buldum, sen de hoş geldin diyorsun!
And I got a big welcome waiting'for you when I get you back home, you sombitchl
Seni eve götürürken öyle iyi karşılayacağım ki. Seni lanet olası!
We have our warriors back and we welcome a good many voyagers who are complaining rather vociferously about the quality of our Ambrosa.
Savaşçılarımızı geri aldık ve iyi yolcularına hoş geldiniz diyoruz. Bizim Ambrosa'mızın kalitesinden şikayet eden yolculara.
Come and give the wife a "welcome back" kiss.
Gel ve karıma hoşgeldin de!
WE'D LIKE TO TAKE A MOMENT AND JUST WELCOME BACK -
Ve tekrar hoşgeldiniz, kısa bir zaman önce -
Anyway, tell her we all miss her... and if she gets tired of all that sunshine... she's welcome back, all right?
Neyse, onu özlediğimizi ve eğer canı sıkılırsa her zaman kapımızın ona açık olduğunu söyleyin.
The king is someone who, in more ways than one has come a long way since he left here and we are especially proud to welcome him back.
Kralımız, buradan ayrıldığından beri... birçok alanda başarılı bir yol kat etmiş birisi... ona yuvana hoşgeldin demekten özellikle gurur duyuyoruz.
And Fritz. J.C., welcome back.
Seni gördüğüme sevindim.
Welcome, kiddies... to another edition of Creepshow. It's amazing that you boors and ghouls keep coming back for more.
Hoşgeldiniz, yavrularım....... "Korku Gösterisi" nin bir başka baskısına.
he's back. Okay, remember, this is his first time back since the operation, so just make a big welcome for him and act like you're interested in everything he has to say.
Sıcak ve güzel bir karşılama yapmalıyız.
Welcome back, Ozzie and Harriet.
İyi ki döndünüz, Ozzie ve Harriet.
The day I back down, Caspar's welcome to this town and my place.
Geri adım atarsam bu şehirde benim yerimi Caspar alır.
Your prisoner has been returned to you and you have a decision to make- - whether to try and force them back or welcome them home.
Mahkumunuz size geri verildi. Onları geri sürmeye çalışmak da, aranıza kabul etmek de, sizin kararınız.
Good morning, everybody... and welcome to an event that harkens back... to the carefree days of the Great Depression- - the soap box derby.
Günaydın, seyirciler ve bu müthiş, kaygısız, büyük depresyonlu... yarışa hoşgeldiniz. Soap Box Yarışı.
I assume you'll be back many times and always be welcome.
Buraya sık sık geleceksiniz ve her defasında hoş karşılanacaksınız.
Welcome back to the Oliver Theater Awards and we come now to the award for Best Actor of the year.
Sinema Ödülleri Törenine tekrar hoşgeldiniz. Şimdi sıra "Yılın En İyi Erkek Oyuncusu" ödülünde.
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show :
Bayanlar ve Baylar Miami Yunusları sevgili maskotlarının Joe Robbie Stadyumu'na geri döndüğünü size gururla bildiriyor.
Welcome back, friends, this is Gary Owens and we just passed the $ 1.5 million plateau.
Tekrar hoş geldiniz, dostlar, bu Gary Owens, ve biz bir buçuk milyon doları geçtik.
If all that fresh air and sunshine start getting to you, you're welcome to come back to the Defiant.
Tüm o temiz hava ve güneş ışığı sizi rahatsız etmeye başladıysa Defiant'a geri dönebilirsiniz.
Welcome back, we're here with the hopes and dreams of all Giants fans.
Yeniden hoş geldiniz. Gerçek Giants taraftarlarının... umutları ve hayalleriyle karşınızdayız.
We'll find him with a smile on his face and his arms outstretched to welcome us back.
Onu, yüzünde bir tebessüm ve... kollarını açmış, bize hoş geldiniz derken bulacağız. Ne?
And now, please welcome back into decent society ladies and gentlemen, the heavyweight champion of the world Drederick Tatum!
Ve şimdi, medeni topluma geri dönüşünü kutlayalım bayanlar ve baylar, dünyanın ağır sıklet şampiyonu Drederick Tatum!
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Dinle Molly, sanırım sen ve ben beraber hava kapısına gitmeli ve anneye hoşgeldin demeli arkasından kucaklayıp ve öpmeliyiz... Ne olduğunu sen söyleyebilirsin.
And I'd like you all to welcome them back.
Hepinizden onlara tekrar hoş geldiniz demenizi istiyorum.
Now, you wanna come back and run it with me, I'll welcome you with open arms.
Şimdi geri dönüp benimle çalışmak istersen kollarım sana açık.
And we're back in five, four... Welcome back, kids.
Tekrar merhaba çocuklar.
Welcome back to Jesus and Pals.
İsa ve Arkadaşlarına tekrar hoş geldiniz.
I'm physically and psychologically exhausted, Rufus... and I'm ready to kick back and welcome the end of existence... unless you come clean right now.
Fiziksel ve psikolojik olarak bitmiş durumdayım, Rufus. Ve sen durumu açıklayıncaya kadar sırtüstü uzanıp varoluşun yokolmasına hoşgeldin diyebilirim.
We've booked the biggest hall in Canada for your welcome back, and I tell you we could fill it three times over.
Sana hoşgeldin demek için Kanada'nın en büyük salonunu tuttuk, ve belirteyim ki bunun üç katını doldurabilirdik.
ladies and gentlemen, leading your Washington Sentinels today welcome back Number 7, Eddie Martel.
Bayanlar ve baylar, Washington Sentinels'ın başında bugün 7 numarayla Eddie Martel var.
( PA ) Ladies and gentlemen, please welcome back Jude Thatcher and Dr Yukio Tanaka.
Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
Ladies and gentlemen, please welcome back Jude Thatcher and Dr Yukio Tanaka.
Bayanlar ve Baylar Iütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
OH, AND BY THE WAY, I FI LLY GOT TO SEE WELCOME BACK, KOTTER.
Bu arada Welcome Back, Kotter'ı sonunda izleyebildim.
And welcome back, butterscotch goodness.
Tekrar hoş geldin karamelalı güzellik.
If this had happened back home Jaleel would have done three months in prison and gotten a hero's welcome when he came out.
Bu olay Afganistan'da olsaydı Celil üç ay hapis yatıp çıkar ve bir kahraman gibi karşılanırdı.
and welcome 74
welcome back 1879
welcome back to 35
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
welcome back 1879
welcome back to 35
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245