At a party перевод на турецкий
3,478 параллельный перевод
Didn't, er... you and Zeb snog once at a party?
Senle Zeb eskiden bir partide öpüşmemiş miydiniz?
Say, you've been at a party, off the top of my head, you've had too many Archers and lemonades, say, and ended up snogging a girl and sticking your fingers up her... whatsit.
Diyelim ki, bir partidesin, hatırladığıma göre, Bir çok Archers ve limonata alıyorsun, diyelim ki... ve bir kızla öpüşüyorsun ve parmaklarını onun şeyinde adı her neyse.
Well, you were never shy at a party.
- Bir partide asla utanmazsın.
A reunion at a party...
İtiraf etmek için parti yapıyor.
We met at a party.
Bir partide tanıştık.
They're a little bit like people at a party who are wearing the same colour dress.
Bir parça, bir partide aynı renk elbise giyen insanlara benzerler.
We were at a party at his house.
Onun evinde bir partideydik.
We understand you were at a party at the home of Mr. Woodrow Rickslast Friday evening.
Cuma akşamı Bay Woodrow Rickslast'in evinde bir partide olduğunuzu biliyoruz.
At a... at a party.
Bir... Bir partide.
I was there at a party about a month ago.
Yaklaşık bir ay önce orada bir partideydim.
And I was at a party in New York City, pregnant with my third child, and there was a woman who came over to me.
New York'ta bir partideydim. Üçüncü çocuğuma hamileydim. Bir kadın yanıma yaklaştı.
" Are you at a party?
Kafan yerinde mi? "
I will not allow you to unleash a teenage maelstrom of gender-bent sexual confusion at this school, so you can turn it around and make it a launch party for your very own line of male girdles and brand-new fragrance call "nut whiff."
Kendi tasarımın erkek korseleri ve "Taşak Esintisi" adındaki yeni parfümünün tanıtım partisi haline getiresin diye bu okuldaki cinsiyetini sorgulayan ergenlerin kargaşa yaratmasına sebep olmana izin vermeyeceğim.
Hey, Lis, some fifth graders are having a make-your-own pizza party at Flesh-In-The-Pan Pizza, and wanted me to invite you.
Hey Lis, 5.sınıflar kendi pizzalarını pişirip yiyeceklermiş benden de seni davet etmemi istediler.
This was referring to the party, the Dunk?
Bu partiye, "Smaç" a yapılmış bir atıf mıydı?
Got this watch at a surprise retirement party four years ago.
Bu saati dört yıl önceki sürpriz bir emeklilik partisinde verdiler.
And your statements at the homeless is seen as a concession to the Center Party.
Evsizlere yaptığın açıklamalar da Merkez Parti'ye verdiğin tavizler olarak görülüyor.
Spot on, Steve, such a drag, but it does need to be done at the party tomorrow.
Aynen öyle, Steve. Çok sıkıcı iş. Ama yarınki partide gereken yapılacak.
I'd had a few drinks, and I saw her with that... Creaver at the party.
Biraz içki aldım, ve partide onu bir Creaver ile gördüm.
But you have no idea how lucky you are, because HCT is doing a set at our Halloween party.
Ne kadar şanslı olduğunuzun farkında değilsiniz. Cadılar bayramı partimizde, "AGD" sahne alacak.
Six months ago, he had a party at home to present his new collection to the press and a favoured few.
6 ay önce o evde bir parti verdi. Koleksiyonunu ve birkaç iyi Çalışmasını basına tanıttı.
Things got a little heated at the party, and...
Partide işler biraz çığırından çıktı ve...
I'm sweating like a dragon at an eel party.
Biliyorum. Bir yılan balığı partisinde bir ejderha gibi terliyorum.
Invites for Caroline and you to a party at my candy store.
Caroline ve sen için şekerci dükkanımdaki partiye davetiye.
The candy man came with invitations to a party at his store.
Şeker adam dükkanındaki parti için davetiye getirdi.
There had to have been at least a hundred people at the party last night.
Geçen gece partide neredeyse yüz kişi vardı.
A takedown at Blair's fashion party.
Blair'ın moda partisinde bir operasyon.
Max took me to a party at Tom Cooley's ranch.
Max beni Tom Cooley'in çiftliğinde bir partiye götürmüştü.
It's just I was hoping on slipping into Mindy's apartment while she's here at work and decorating it for a little surprise party for her...
Ben de Mindy işteyken Mindy'nin evine gizlice girip evini süslemek istiyordum.
Oh, she's at ( farts )'s house for a slumber party.
... evinde uyku dalmış durumda.
Looks like a heist occurred at the office Christmas party
Noel partisinin verildiği ofiste bir hırsızlık olmuş.
In my defense, who has a party on Saturday morning at 11 : 00?
Bana göre, cumartesi sabahı 11'de kim parti veriyordu?
- Sadie, once at a senior graduation party, I sat in a very hot Jacuzzi for... 12 hours.
Sadie, bir keresinde mezuniyet gecesinde sıcak bir jakuzide 12 saat oturmuştum.
Hitler joined the German Workers'Party, one of a huge number of far-right groups in Munich at the time, and started speaking at meetings in beer halls.
En coşkulu karşılama burada oldu. Sanırım bir çoğumuz aynı anda ağlamaya başladık.
Small as the Nazi Party was at the time this footage was shot in the 1920s, most of the elements that would come together to make Hitler be seen as a leader of charisma were already in place.
1938 yazında kendine, Britanya, Fransa ve belki de Sovyetler Birliği ile savaşa girmeye hazır olup olmadığını soruyordu. Bütün sorun Çekoslovakya'ydı.
"but immediately gave it back to me unread. " He intends to give a major speech on this issue at the next Party rally
Fakat aynı zamanda Avrupa'nın iki katı büyüklükte olan ve saldırmazlık anlaşması imzaladığı ülke.
Feel like I'm at a garden party, haven't even left home.
Bahçe partisinde gibi hissediyorum. Hem de evden çıkmadan.
Hitler joined the German Workers'Party, one of a huge number of far-right groups in Munich at the time, and started speaking at meetings in beer halls.
Hitler Alman İşçi Partisi'ne katıldı. O sıralarda Münih'te en fazla üyesi olan aşırı sağcı gruplardan biriydi. Birahanelerdeki toplantılarda konuşmaya başladı.
Small as the Nazi Party was at the time this footage was shot in the 1920s, most of the elements that would come together to make Hitler be seen as a leader of charisma were already in place.
Nazi Partisinin küçük olduğu 1920'lerde çekilen bu filmde görüldüğü gibi bir araya gelen pek çok unsur Hitler'in bir lider olarak karizmasının o zamanlarda bile var olduğunu göstermektedir.
And here, at the site of the Nazi Party rally in Nuremberg, a different sort of spiritual belief was on show.
Nazi Partisinin Nuremberg'deki toplantısında ruhsal inancının farklı bir kısmını gösterdi.
In college, I passed out at a frat party and woke up with more clothes on.
Üniversitedeyken bir yurt partisinde sızmıştım ve uyandığımda üzerimde daha fazla kıyafet vardı.
Someone who would have had a reason to be at our party.
Partide olmak için bir sebebi olan birisini.
We know that Jcub came to your club and did a set at your show that night right before he came over to our party.
Jcub'ın o gece senin kulübüne geldiğini ve bir program hazırladığını biliyoruz bizim partiye gelmeden hemen önce.
A government minister at a sex party. Writing his telephone number on the hand of a teenage girl.
Kabineden bir bakan seks partisinde liseli bir kızın eline numarasını yazıyor.
" He intends to give a major speech on this issue at the next Party rally
Bir sonraki parti konuşmasında bu sorunlara değinmeyi düşünüyordu.
Billy, it is 4 : 15 in the afternoon, and I'm at a dinner party.
Billy, şu an saat 16 : 15 ve yemekli bir davetteyim.
Because I have a birthday party at 30.
30'unda doğum günü partim var.
Today, a day after police shot it outwith the Black Panthers, killing two of them, they raided the apartment... the shooting of twenty-six Panthers in the past year... may represent a national campaign... by police to wipe out the Panthers... the criminal reaction of the occupants in shooting... at announced police officers... emphasizes the extreme viciousness of the Black Panther Party.
Bugün, polisin Siyah Panterler ile çatışmasını ertesi gününde, onlardan iki kişinin öldüğü, apartmanda baskına uğradıkları geçen yıllarda 26 Panterin vurulmuş olması,... Panterleri temizlemek için polis tarafından ulusal bir kampanya başladığını gösterebilir çatışma sırasında apartman sakinlerinin suça tepkisi.. .. polis memurlarının anonslarında, .. Siyah Panter partisinin aşırı acımasız olduğu olarak vurgulanmıştır.
You, after Vicky Cardero gave me a BJ at her boyfriend's keg party
Sen dedin, Vicky Cardero ile sevgilisinin partisinde oynaştıktan sonra,
We're throwing you vatos a party at this fool's pad.
- Sen anlat. Jason'ın evinde müthiş bir parti var.
Now remember, before convening at the battle, this party has a quest to loot the temple of Syrinx which needeth completion, so...
Unutmayın, savaş toplantısından önce, Bu grup Syrinx tapınağındaki ganimetleri, Toplama görevini bitirmeli.
at all 631
at all costs 35
at all times 43
at any rate 221
at a time 30
at a time like this 52
at any time 58
at any cost 36
at any point 34
at any moment 23
at all costs 35
at all times 43
at any rate 221
at a time 30
at a time like this 52
at any time 58
at any cost 36
at any point 34
at any moment 23
at about 59
at a certain point 92
at any price 17
at around 30
at age 40
at approximately 44
at a bar 19
at a 21
a party 145
party 591
at a certain point 92
at any price 17
at around 30
at age 40
at approximately 44
at a bar 19
at a 21
a party 145
party 591
partying 40
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party of one 25
party on 25
party's over 181
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party of one 25
party on 25
party's over 181