Care to comment перевод на турецкий
143 параллельный перевод
Would you care to comment on that, sir?
Bu konu hakkında yorum yapmak ister misiniz?
I wondered whether you'd care to comment on that glockenspiel?
Bu zırvalamalar hakkında bir yorumunuz var mı, merak ettim.
- Would you care to comment on that?
- Bu konuda yorum yapacak mısın?
Do you care to comment?
Bir yorum yapacak mısınız?
We're doing a story on this and I was wondering if you would care to comment or explain?
Bu konu hakkında bir hikaye hazırlıyoruz da acaba bu konuda bir açıklama yapmak ister misiniz?
Would you care to comment on the meeting between Mr. Rand and the President and yourself?
Bay Rand ve Baskan'la yaptiginiz... görüsme hakkinda yorumda bulunmak ister misiniz?
Would either of you care to comment?
Bu konuda bir yorum yapmak ister misiniz?
Care to comment?
Bir fikriniz var mı?
You guys care to comment?
Bir fikriniz var mı bari?
It's rumored that you're head of the death squads terrorizing the city. Care to comment?
Yaygın söylentilere göre siz ülkede dehşet saçan ölüm timlerinin liderisiniz.
Councilwoman... care to comment, Mrs. Escalante?
- Bayan Escalante bir şeyler söyleyecek misiniz?
Would you care to comment privately on how you read any of this? Unnecessary.
Bunlardan birini nasıl okuduğunu özel olarak söylemek ister misin?
Would any of you men care to comment?
Bu konuda fikri olan?
- Would you care to comment?
- Bu konuda bir yorum yapar mısınız?
Dr. Monroe, would you care to comment?
Dr. Monroe, yorum yapmak ister misiniz?
- You care to comment on that?
- Yorumunuz nedir acaba?
- Would you care to comment, Dr Clava, on Dr Feingold-Fifer's book? - This is fabulous.
Doktor Clava, Doktor Feingold-Fifer'in kitabı hakkında yorumda bulunmak ister miydiniz?
Would you care to comment, Dr Clava, on Dr Feingold-Fifer's book?
Doktor Clava, Doktor Feingold-Fifer'in kitabı hakkında yorumda bulunmak ister miydiniz?
Would you care to comment on the rumor that you arranged for an automobile to be purchased for Neon Bodeaux?
Neon Bodeaux için alınan, otomobil ile ilgili dedikoduları yorumlar mısınız?
Care to comment?
Yorum yapacak mısın?
Sir, would you care to comment on the status of your relationship?
Son soru : Efendim ilişkinizin statüsü hakkında bir yorum yapacak mısınız?
I'm calling to see if you care to comment.
Yorum yapmak ister misin?
General Devereaux, would you care to comment on the charges?
General Devereaux... Bu suçlamalar hakkında ne söyleyeceksiniz?
- Mr. Corcoran, you care to comment?
- Bay Corcoran, bir yorum yapacak mısınız?
- You care to comment?
- bir kadın bıçaklanmış açık ve basit bu üç haftada ki üçüncü - dedikoduları duydun mu?
Care to comment?
Yorum yapacak mısınız?
Would Dr. Wendt care to comment on that?
Dr. Wendt bunu yorumlamaya ilgi duyar mı?
Would you care to comment on what just happened here?
Burada olanlarla ilgili bir yorum Alabilir miyim?
Would the mayor care to comment?
Belediye Başkanı'ndan bu konuda yorum alabilir miyiz?
You care to comment on that?
Bu konuda fikir belirtmek ister misiniz?
Would you care to comment on that threat?
Bu tehdide karşılık ne söylersin?
I felt I detected an attraction to him in the subtext. Care to comment?
Bunu sormamım sebebi satır aralarında ondan etkilendiğini hissetmem.
Sure you wouldn't care to comment now?
Şimdi yorumda bulunmak istemez misiniz?
Care to comment on that?
Bu konuda yorumlarına dikkat et.
Do you care to comment?
Yorum yapmak ister misiniz?
Care to comment, Senator?
Bir yorum yapacakmısınız, Senatör?
Would you care to comment on this story?
Bu konuda yorum yapmak ister misin?
Do you care to comment on those reports?
Bu söylentiler hakkında yorumda bulunacak mısınız?
- Pastor, care to comment?
- Papaz, yorum yapacak mısınız?
- Would you care to comment further?
- Başka bir yorumunuz var mı?
Mr. Luthor, care to comment about the operation of your so-called meteor buster?
Bay Luthor, gök taşı avcısı olarak da bilinen operasyonunuzla ilgili yorum yapabilir misiniz?
Do you care to comment?
Açıklayabilir misiniz?
Care to comment on North Carolina?
Kuzey Carolina hakkında demeç vermeye ne dersin?
Care to comment?
Yorum yapmak için.
- Care to comment?
- Yorum yapmak ister misiniz?
Care to comment?
Bu konuda ne diyeceksin?
Yeah, I care to comment.
Evet, diyeceklerim var.
Sir, do you care to comment?
Haberler anlaşmanın tamam olduğu yolunda.
- Calvin, care to comment on the jury's decision?
Calvin, jürinin kararı hakkında yorum yapacak mısınız?
Care to comment?
Bir yorum yapacak mısınız?
Would the state care to comment?
Eyalet bir yorumda bulunmak ister mi?