Care to explain перевод на турецкий
261 параллельный перевод
Care to explain what this is?
Bunun ne olduğunu söyler misin?
Does anyone care to explain the situation to our very own snoozing sweetheart?
Buradaki durumu kendine açıklama zahmetine giren var mı?
Would you care to explain the bloodstains on the clothing you were wearing?
Elbisenizdeki kan lekelerini açıklayabilir misiniz?
- Care to explain?
- Açıklar mısınız?
Would you care to explain that?
Bunu açıklayabilir misin?
- Would you care to explain?
- Açıklama zahmetinde bulunacak mısın?
Alright, then. Perhaps you two would care to explain?
Belki de ikiniz birliksiniz / Açıklarmısınız?
Would you care to explain that and what you're doing here?
Onu açıklama zahmetine girer misiniz ve burada ne yapıyorsunuz?
Would you care to explain how I started the propellers with Guido in the room?
Guido ile odada pervaneyi nasıl çalıştırdığımı anlatmamı dikkate alır mısın?
Would you care to explain that and what you're doing here?
Burada ne işiniz olduğunu açıklamak ister misiniz?
Care to explain what "London Eyes" means?
"London Eyes" ne anlama geliyor açıklar mısınız?
When you're parting for an instant. Would you care to explain what happened? I didn't know what to think!
Anne, biliyorsun her yıl 31 Aralıkta arkadaşlarla saunaya gidiyor banyo yapıyoruz.
Would you care to explain your refusal to accept this task?
Bu görevi reddetmenizin nedenini açıklar mısınız?
Perhaps you'd care to explain the logic behind your decision.
Belki kararının altında yatan mantığı açıklamak istersin.
Perhaps you would care to explain.
Anlatın bakalım.
Care to explain, sir?
Anlatmak ister miydiniz efendim?
They're gonna say we blew it, that's what. You care to explain it to them?
Çuvalladığımızı söyleyecekler aynen böyle diyecekler.
Would you care to explain this picture of your sister in a bikini?
Ablanın bikinili resmini açıklamak ister misin?
Perhaps you would care to explain why we are here, Admiral.
Belki neden burada olduğumuzu siz açıklayabilirsiniz Amiral.
Care to explain these?
Bunları açıklamak ister misin?
Care to explain yourself?
Bir açıklama yapacak mısınız?
- You care to explain that, citizen?
- Bunu açıklayabilir misin, vatandaş?
Care to explain what you were doing at the museum tonight?
Bu gece müzede ne işin olduğunu açıklamak ister misin?
Would anyone care to explain?
Birisi bunu bana açıklayabilir mi?
- Care to explain that?
- Bunu açıklamaya zahmet eder misin?
Anyone care to explain?
Açıklama yapacak mısınız?
Would you care to explain to the jury what you mean by that?
Ne demek istediğinizi jüriye açıklar mısınız?
Care to explain this concept?
Bunu açıklar mısın?
Colonel O'Neill, care to explain?
Albay O'Neill, Açıklamak ister misiniz?
Would you care to explain what you're doing?
Ne yaptığını açıklamak ister misin?
Care to explain this, then?
Açıklama nezaketini göster öyleyse?
Care to explain?
Anlatılanları önemsedin mi?
- Miss McPhee you care to explain what's going on?
- McPhee neler olduğunu açıklar mısın?
Would you care to explain how you...
Bunu nasıl olduğunu açıklıya...
Care to explain that to your loyal troops?
Sadık askerlerine bunu anlatmadın mı yoksa?
Care to explain why?
Nedenini açıklayabilirmisn?
We found some disturbing evidence there Would you care to explain that?
Orada bazı şüphe uyandırıcı kanıtlar bulduk. Bu konuda açıklama yapmak ister misiniz?
You care to explain that?
Bunu açıklayabilir misiniz?
Care to explain?
Açıklar mısın?
- You care to explain how he ended up in a Chamber Technology hazardous waste barrel?
Bize Chamber Teknoloji'nin zehirli atık variline nasıl girdiğini açıklayacak mısın?
Would you care to explain the difference?
Bu farkı açıklayabilir misiniz, acaba?
You care to explain that?
Bunu açıklar mısın?
Care to explain that?
Anlamını açıklar mısınız?
Cisapride and fentanyl... you care to explain this?
Sisaprit ve Fentanil. Bunu açıklar mısınız?
Take care of it and explain to the lady I may be late.
Buna dikkat et ve bayana gecikebileceğimi söyle.
Motome no doubt wished to explain the situation to me, make whatever last effort he could for his son before turning all further care over to me, and then return here to the House of Iyi.
Motome hiç şüphe yok ki durumu bana anlatmak istemiş ve yapılabilecek diğer şeyleri bana bırakıp Iyi evine dönmeden önce oğluna yapabileceği son şey için uğraşmak istemişti.
You don't have to explain. It's taken care of.
Açıklama yapmak zorunda değilsin.
Dad, I remember what you said I've done something you thought I couldn't do lf you want an apology I'm sorry I must take care of Cindy I love her. I won't try to explain ;
"Baba, dediklerini unutmadım!" "ve senin yapamayacağımı düşündüğün şeyler yaptım" "o nedenle senden özür dilemeyeceğim"
We're doing a story on this and I was wondering if you would care to comment or explain?
Bu konu hakkında bir hikaye hazırlıyoruz da acaba bu konuda bir açıklama yapmak ister misiniz?
I'm instructed to explain to you what you all have in common, unless you would care to do the honours, Mr Boddy?
Bay Boddy, eğer şöhretinizi zedelemeyecekse herkesin birbiriyle olan ortak noktasını açıklamak istiyorum.
I would bother to explain, but you won't live long enough to care.
Siz Namekliler birer bok çuvalısınız. Hayatta kalabileceğinizi düşünüyorsunuz.
care to elaborate 27
care to share 17
care to join me 55
care to dance 35
care to join us 35
care to comment 25
care to join 18
explain 380
explain yourself 110
explain it 26
care to share 17
care to join me 55
care to dance 35
care to join us 35
care to comment 25
care to join 18
explain 380
explain yourself 110
explain it 26