Coming back перевод на турецкий
13,144 параллельный перевод
They should be coming back this way.
Bu yoldan ilerliyor olmalılar.
Hey. Hey. They're coming back!
Geri geliyorlar!
Coming back to finish the job?
Yarım kalan işi bitirmek için mi geliyorlar?
Erica's coming back.
Erica geri dönecek.
It means he's coming back for you and your brother.
Kardeşinle senin için geliyor demek bu.
Hey, are you coming back or what?
- Buraya geri dönecek misin?
Yeah, I'm coming back.
Evet, tabiki döneceğim.
You know if y'all coming back next week for church?
Önümüzdeki hafta kiliseye geleceksiniz biliyorsun değil mi?
You don't even think about coming back here...'cause I'm not selling you these tools for any price.
Buraya dönmeyi aklından bile geçirme çünkü bu aletleri sana kaça olursa olsun satmam!
- Coming back to jail with me?
- Benimle hapishaneye gelir misin?
Simply our old work coming back to haunt us.
Yalnızca eski çalışmamız bizi yine ziyaret ediyor.
You got a bloody nerve coming back here
Buraya geri gelecek kadar yüzsüzsün.
- Your bloody daughter coming back it's putting everyone on edge.
Kahrolası kızın geri döndü. Bu herkesi uçurumun kenarına itiyor.
Gillian is not coming back, alright?
Gillian geri dönmeyecek, anladın mı?
You said yourself Gillian's not coming back.
Gillian'ın geri dönmeyeceğini söylemiştin.
Coming back on the air after an interruption due to technical problems.
Teknik arızalardan dolayı kesilen yayınımıza devam ediyoruz.
I didn't think you were coming back after my mini meltdown.
Mini çıldırışımın ardından geri geleceğini hiç düşünmemiştim.
Of course i was coming back.
Tabii ki geri gelecektim.
Bill isn't coming back.
Bill geri gelmeyecek.
So, listen... Bill isn't coming back.
Bak, Bill geri gelmiyor.
Well, I am coming back here next weekend, with or without you.
Gelecek hafta buraya bir daha geliyorum, senle veya sensiz.
If you're so broken that there's no coming back, take a knife and cut your wrists.
Eğer geri dönemeyeceğin kadar yozlaştığını düşünüyorsan bir bıçak al ve bileklerini kes.
If our sins are coming back to kill us, we might as well get them all on the table.
Günahlarımız bizi öldürmek için geri geliyorsa bari hepsini masaya yatıralım.
Thanks for coming back.
Geri döndüğün için sağ ol.
I thought you weren't coming back.
Gelmeyeceğinizi düşünmüştüm.
So, you told the others you are not coming back to chess, eh?
Demek diğerlerine satranç oynamaya gelmeyeceğinizi mi söylediniz?
I was coming back.
- Geri geliyordum.
Thanks for coming back. Yeah.
- Tekrar geldiğin için teşekkürler.
He's not coming back.
- Buraya gelmeyecek.
When are you coming back, hmm?
Sen ne zaman döneceksin peki?
She's not gonna be coming back, so it's just you and me.
O bize geri dönmeyecek, sadece sen ve ben varız.
Coming back to me now.
Hatırlamaya başlıyorum biraz.
- I'm not coming back.
- Geri gelmiyorum.
So... when are you coming back to work?
İşine ne zaman dönüyorsun?
I'm not coming back.
Dönmüyorum.
So, when are you coming back to work?
İşe ne zaman dönüyorsun?
Look, coming back from 12 years undercover is not easy for anyone.
- Oha be. 12 yıl süren bir gizli görevden çıkmak kolay değildir.
Oh, wait, he's coming back out.
Bir dakika, geri çıkıyor.
People not coming back.
İnsanlar geri gelmiyor.
He's not coming back.
- Uyanmayacak.
There's a possibility he's not coming back.
Uyanmama ihtimali var.
The man coming back from the dead.
Ölüler dünyasından gelen adamdan.
In church they said that Easter was about him coming back from being dead.
Kilisede, Paskalya'nın onun dirilişiyle ilgili olduğunu söylüyorlardı.
I caught him coming back through the fence.
- Onu çitten geçip geri gelirken yakaladım.
I think the cloud might be coming back.
- Bulut geri dönüyor olabilir.
Part of our group, uh, got hit coming back to the base, and we went out to retrieve them.
Grubumuzun bir kesimi üsse dönerken saldırıya uğradı. Biz de onları almak için çıktık.
Hey, we are coming over the back gate.
Arka kapıdan giriyoruz. Ateş etmeyin.
- Yeah. I'm coming right back.
Hemen geliyorum.
I got a paycheck coming at the end of the week... so, you know, I can get my house back.
Haftanın sonunda ödeme alacağım böylelikle evimi geri alabilirim.
♪ And the stains coming from my blood ♪ ♪ Tell me to go back home ♪
Üstümdeki kan lekeleri bana eve dönmemi söylüyor.
♪ And the stains coming from my blood tell me go back home ♪
Kanımdan gelen lekeler bana eve dönmemi söylüyor
back 1915
backup 83
backstrom 34
background 48
backs 42
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
background 48
backs 42
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188