Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Dominoes

Dominoes перевод на турецкий

207 параллельный перевод
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Domino yıkılır. Sakın hata yapmayın.
I am glad we didn't play dominoes.
İyi ki domino oynamadık.
Yeah, chess, dominoes, whatever we play.
Evet, satranç, domino, ne oynarsak oynayalım.
But he plays a good game of dominoes.
Ama yine de çok iyi domino oynuyor.
Or dominoes.
Ya da domino.
Do you play dominoes?
Domino bilir misiniz?
Dominoes?
Domino oynayalιm mι?
Do you play dominoes?
Domino oynar mısın?
- Do you play dominoes?
- Domino oynar mısın?
Bring dominoes I'll play the Marshal!
seni serbest bırakırım öyle mi?
Somebody lose the dominoes?
- Birileri dominoları mı kaybetti?
Let's get with those galloping dominoes.
Zarlar bizi bekliyor.
That Rebenga hit was a game of dominoes?
Rebenga'yı öldürmek kolay mıydı?
Great power conflicts and collapsing dominoes looking tough and dangerous to the North Vietnamese relieving pressure on the American troop withdrawal from the South.
Kuzey Vietnam için, tehlikeli görünen güç kavgaları. Bu olayların, Amerikan askerleri üzerindeki baskıyı arttırması.
How, unless you drink as I do... can you hope to understand the beauty of an old Indian woman... playing dominoes with a chicken?
Eğer benim gibi içmezsen, tavukla domino oynayan yaşlı bir kızılderili kadının zerafetini nasıl anlayabilirsin ki?
Now, you have very neatly and specifically lined us up and then... ( IMITATING DOMINOES FALLING ) We've all fallen into place exactly where we are.
Bizi ustaca hizaya getirdin ve hepimiz eline düştük.
I mean, someone set those pews up like dominoes, right, and then just knocked them over.
Demek istediğim, biri kilise sıralarını domino taşları ayarlamıştır, tabii, ve sonra da onları devirmiştir.
The dominoes will fall no more, and the ramparts will remain upright.
Başka hata yapmayacağız ve dimdik ayakta duracağız.
It's a cross between dominoes and five-card stud.
Domino ile iskambil falı karışımı bir şey.
You chewed toothpicks, played dominoes, spit, dated policemen.
Ya suikastı engellemek ya da suikasta katılmak üzere.
Then the apothecary and the doctor played dominoes.
Ardından, eczacı ve doktor bir domino partisi çevirir, Madam Bovary yer değiştirir,
So you let them feed you, give you dominoes to play with.
Kendinizi bırakıyorsunuz. Oyalanmanız için oyuncak veriyorlar.
Dominoes takes checks.
- Domino çek kabul ediyor.
The owner of Dominoes supports Operation Rescue.
Domino, Kurtarma Harekatını destekliyor.
Everyone began to tumble, like dominoes. fbi!
- Domino taşları gibi düşmeye başladılar.
Later, he challenged me to dominoes.
Beni domino oynamaya ikna etti.
If I were to open my mouth, all the dominoes would fall.
Ağzımı açsaydım, bütün dominolar düşecekti.
Plays dominoes with orderlies.
Hademelerle domino oynuyor.
He's... He's playing dominoes.
O bilmiyorum, domino oynamaya gitmiş olmalı.
Seddon Washington said... he died last night while playing dominoes.
Seddon Washington'un dediğine göre dün akşam domino oynarken ölmüş.
Shadrach was too sick to play dominoes.
Shadrach domino oynayamayacak kadar hasta.
No, you and Seddon was playin'dominoes.
O değil, sen ve Seddon domino oynarken.
That we was playin'dominoes?
Domino oynadığımız mı?
You want to play some dominoes?
Daha sonra domino oynar mısın?
That's why dominoes don't suit us.
Bu yüzden sömürgeler bize yakışmıyor.
"Dominoes don't suit us..." because I haven't played with you in years.
"Sömürgeler bize yakışmıyor..." çünkü yıllardır sizinle hareket etmedim.
He came along only because we were playing dominoes.
Biz domino oynuyorduk, beraber geldik.
At dominoes, I'm number one
Çünkü ben dominoda bir numarayım.
You might be the best singer. But at dominoes, I'm the best
Şarkı işinde en iyi sen olabilirsin ama dominoda benden iyisi yok!
Now I'm thrashing this guy at dominoes, I must go to the studio
Meryem Ana adına! Tam dominoda gününü gösterirken, stüdyoya gireceğiz!
Just like a game of dominoes.
- Tıpkı bir domino oyunu gibi.
If we hit that bull's-eye the rest of the dominoes will fall like a house of cards.
Eğer tam buradan vurursak gerisi domino taşı gibi dökülecektir.
Because it's a whole system, a bit like a castle made of dominoes.
Parisliler "Kızıl Kulüpler" denen yerlerde hoşnutsuzluklarını açıkça dile getiriyorlardı.
You wanna play some cards or dominoes?
- Kağıt mı oynamak istersin, domino mu?
You know me and dominoes.
- Beni ve dominoları biliyorsun.
- Big into dominoes, aren'tyou?
- Dominoya meraklısın, değil mi?
Want to play with your dominoes?
Dominolarınla oynamak istemez misin?
I was caught by the Marshal but he played me a game of dominoes but he played me a game of dominoes I had a two, but he was out of luck
tüfekler nerede... buradasınız!
The dominoes fell from there.
Domino taşları oradan yıkıldı.
Don't look at my dominoes.
Dominolarıma bakmayın.
Dominoes?
- Elbette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]