Everything all right перевод на турецкий
6,642 параллельный перевод
Everything all right?
Her şey yolunda mı?
Is everything all right?
Her şey yolunda mı?
Everything all right between you and Speedy?
Speedy ile aranız iyi mi?
Everything all right, McGee?
- Her şey yolunda mı, McGee?
Oh. Everything all right?
Her şey yolunda mı?
Gene, is everything all right?
Gene, her şey yolunda mı? Sorun yok, Joanne.
Everything all right, sweetie?
- Her şey yolunda mı, tatlım?
Barbara, everything all right?
Barbara, her şey yolunda mı?
Is everything all right?
Herşey yolunda mı?
Is everything all right?
Her şey yolunda mı? Evet.
Alfred, is everything all right?
Alfred, her şey yolunda mı?
Justin, everything all right?
Justin her şey yolunda mı?
Everything all right, gentlemen?
Her şey yolunda mı, beyler?
Everything all right?
- Her şey yolunda mı?
Is everything all right with Ralph and Drew?
Ralph'la Drew'in arası iyi mi?
Is everything all right?
- Her şey yolunda mı?
Is everything all right?
Her şey yolunda mı? Biraz müsaade edin, efendim.
Everything all right down there?
- Her şey yoluna mı orada?
You haven't been answering your phone. Everything all right?
Telefonuna cevap vermedin.
Is everything all right?
Tabi. Her şey yolunda mı?
Everything all right, Mr. Bishop?
Her şey yolunda mı Bay Bishop?
- Everything all right?
- Her şey yolunda mı?
Francis, is everything all right?
Francis, her şey yolunda mı?
Banana Hanna, everything all right?
Banana Hanna, her şey yolunda mı? Öyle mi?
How are you two? Everything all right?
Nasılsınız, her şey yolunda mı?
Everything all right?
BRIAN : Herşey yolunda mı?
- Is everything all right?
- Her şey yolunda mı?
I want to make it clear that everything's all right between us.
Aramızdaki her şeyin sorunsuz olduğunun garantisini vermek istiyorum.
So don't think that saying everything will be all right is enough.
Her şeyin yolunda gideceğini söylemenin yeterli olduğunu sanma.
We tell him everything's all right, everything's exactly the same as it was the day he left.
Ona her şeyin yolunda olduğunu söylüyoruz. Her şeyin onun gittiği günkü gibi olduğunu anlatıyoruz.
Everything is Grounder territory, all right?
Burada her yer dünyalı bölgesi.
Say everything's gonna be all right.
Her şeyin yoluna gireceğini söyle.
Don't worry. Everything's gonna be all right.
Endişelenmeyin.
Everything, uh, all right...
Herşey yolunda mı...
And when everything's ready and when everything is right, all of that preparation pays off in one sudden, intense, crashing moment.
Her şey hazır olduğunda ve her şey doğru olduğunda tüm o hazırlık aniden, yoğun bir şekilde, kısa sürede sonuç verir.
So... almost everything that I collected has never been processed. All right.
Neredeyse topladığım hiçbir şey incelenmedi.
You did everything you could, all right?
Sen yapabileceğin her şeyi yaptın, tamam mı?
And now... everything's all right, and all that stuff is behind me.
Ve şimdi... ve tüm bu şeyler arkamda olduğunu her şey tamam.
Everything's gonna be all right.
Her şey yoluna girecek.
I wanted to make sure that you're all right With my mother's grand plans for the christening, With everything.
Annemin yatığı tüm vaftiz töreni planları ortada her şey yolunda mı merak ettim.
Everything's gonna be OK, all right?
Her şey yoluna girecek, merak etmeyin.
All right, look, this is totally my fault, so I promise, I'll do everything I can to help.
Tamam, bak, bu tamamen benim hatam o yüzden elimden gelen her şeyi yapacağım.
All right, Jesus, nowadays, everything is done on the Internet.
Pekâlâ İsa. Günümüzde her şey internetten hallediliyor.
Everything is all right.
Bir şey yok.
- I've tried everything. All right?
- Her şeyi denedim tamam mı?
Yes, everything is all right. We wanted to surprise you.
Evet, her şey yolunda, sana bir sürpriz yapmak istedik.
Everything probably all right.
Muhtemelen her şey yolunda.
Lets me know everything's gonna be all right
Her şey düzelecek der inatla
Everything's going to be all right, son.
Her şey çok güzel olacak evlat.
And everything's going to be okay... all right?
Her şey çok güzel olacak. Tamam mı?
Everything's all right.
Her şey yolunda.
everything all right here 22
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176