Four years later перевод на турецкий
107 параллельный перевод
Four years later, the war is at its height.
4 sene sonra, savaş en şiddetli noktasındaydı.
Four years later
4 yıl sonra
Four years later, on time.
Dört yıl sonra. Zamanında.
" Four years later, grand larceny in the first, charged.
Dört yıl sonra birinci derece nitelikli soygun, suçlama.
I didn't see Willie again until his second campaign... four years later.
Willie'yi sonraki kampanyasına dek görmedim. Dört yıl sonraydı.
It's only now, four years later, that I see clearly the willingness to fight of the part of some and the hypocrisy of others.
Mücadeleye gönüllü olarak katılanları ve diğer riyakarları ancak şimdi, dört yıl sonra bu kadar açıkça görebiliyorum.
The Bernese stormed the castle four years later and set him free.
Bern'liler dört yıl sonra kaleye saldırdı ve onu kurtardı.
You spill your blood and guts to help the Belgians... and then four years later, you get ready to spill'em again to help the fucking French.
Belçikalılara destek olmak için kendi kanını döküyorsun dört yıl sonra da, Fransızlara destek için Belçikalıların kanını döküyorsun.
Twenty-four years later, the Big Red One was fighting the Krauts again.
Yirmi dört yıl sonra, Büyük Kırmızı Bir Almanlarla yine savaşıyordu.
And here you are, four years later...
Ve siz dört yıl sonra...
Less than four years later King Abdullah was shot dead by an Arab assassin.
Bunun üzerinde dört yıl geçmeden Kral Abdullah bir Arap keskin nişancısı tarafından öldürüldü.
Four years later, Astronaut Gus Grissom was killed... along with Astronauts White and Chaffee... when fire swept through their Apollo capsule.
Dört yıl sonra, astronot Gus Grissom... astronot White ve Chaffee'yle birlikte... Apollo kapsüllerinde çıkan yangında can verdi.
I met Caroline four years later and we have a son, five.
Caroline'la dört yıl sonra tanıştım. Beş yaşında bir oğlumuz var.
FOUR YEARS LATER
DÖRT YIL SONRA
Four years later in the same building I was no Ionger so sure. And now...
Dört yıl önce aynı binada emin değildim.
Four years later, in this building I was not so confident any more
Dört yıl önce bu binadan mezun olduğumda artık pek emin değildim.
Let us reject the notion... Four years later
Azınlık tarafından... 4 yıl sonra
Coach is still on his ass four years later.
Dört yıl sonra da, Koç onun dibinde.
Four years later
Dört yıI sonra
I come here today, four years later, to report on the illegitimacy of Agent Mulder's work.
Dört yıl sonra bugün, buraya, Ajan Mulder'ın çalışmalarının hiçbir meşru dayanağı bulunmadığını bildirmeye geldim.
I come here today, four years later, to report on the illegitimacy of Agent Mulder's work.
Buraya dört yıl sonra bugün Ajan Mulder'ın işindeki gayri meşrulukları rapor etmeye geldim.
"So now, four years later, I don't even know you"'
"Ve şimdi, 4 yıl sonra, seni tanımıyorum bile."
That's not exactly what happened. He died about four years later somewhere down in Alabama.
Pek de öyle olmadı... 4 yıl kadar sonra Alabama'da bir yerde öldü.
I guess times change. Here we are, four years later, living just fine.
Zaman her şeyi değiştiriyor. 4 yıl sonra buradayız ve sadece iyi geçiniyoruz.
Four years later.
Dört yıl sonra.
And he's telling his priest about it, describing how he wrote this book, and four years later, all these things happened to him.
Olanları bir rahibe anlatıyor kitabında anlattığı her şeyin... 4 yıl sonra kendisinin başına geldiğini söylüyor.
Four years later Margot disappeared alone for two weeks and came back with half a finger missing.
4 yıl sonra Margot tek başına 2 haftalığına ortadan kayboldu döndüğünde bir parmağının yarısı yoktu.
Four years later when I got out, I couldn't see things the way I had before.
Dört yıl sonra çıktığımda, öncesinde nasıl biri olduğumu bilemiyordum.
Four years later, he died of a heart attack.
Dört yıI sonra kalp krizi geçirerek öldü.
So four years later, when I started working here, he's still working here- - total loser, but still really hot - - so when he asked me out, there was only one answer : "When and where?"
Dört yıl sonra burada çalışmaya başlayınca o hâlâ burada çalışıyordu. Beceriksiz ama seksiydi. O yüzden çıkma teklif edince bir tek cevap vardı :
Four years later, here we are.
Dört yıl sonra, işte buradayız.
- And here we all are, four years later.
- Ve şimdi dört yıl sonra tekrar buradayız.
Four years later the Salt Lake City games... would show snowboarding in a much different light... and forever change the mainstream's perception of the sport.
Dört yıl sonra Salt Lake City oyunları snowboardu çok daha farklı bir ışık altında gösterdi. Bu, halkın spora bakışını sonsuza kadar değiştirecekti.
Four years later, he embarked on one more campaign of conquest ; into China.
4 yıl sonra büyük bir fetih için daha hazırlığını tamamlamıştı. Çin'e saldıracaktı.
NARRATOR : Four years later, in 1905, a British aristocrat arrived in Luxor to convalesce after a serious road accident.
4 yıl sonra, 1905'te bir İngiliz aristokrat, ciddi bir yol kazasından sonra iyileşmek için Luxor'a geldi.
Athaulf succeeded Alaric and four years later, he married Galla Placidia.
Athaulf Alaric'in yerine geçti ve dört ay sonra, Galla Placidia ile evlendi.
Four years later, Cuba, just 90 miles from Florida, threw down the first direct challenge, ending Cuba's humiliation as a North American colony - a playpen for drug barons and the mafia.
Dört yıl sonra, Florida'dan sadece 145 km. uzaklıktaki Küba,... bir Kuzey Amerika kolonisi ve mafya ve baronlar için bir oyun parkı olarak yaşadığı aşağılanmayı bitirecek ilk tehlikeli adımı atıyordu.
You know, I did read that if every bee on earth died, the human race would follow four years later.
Bir yerlerde, dünyadaki tüm arılar ölürse, 4 yıl sonra onları insan ırkının da yok oluşunun izleyeceğini okumuştum.
Northern France Four years later
Kuzey Fransa Dört yıl sonra
Four years later.
Savaş sonra erdi. İstanbul.
Four years later, after 3.000 dead persons... and 20.000 American injured men, Iraq has disintegrated in the chaos. Baghdad suffers from ten to fifteen bombings a day...
4 yıl daha geçti, 3000 ölü... ve 20 000 yaralı Amerikalı, ırakta etkinlikler parçalandı, kaos var
They could send us a signal, in four years'time it would get here, and then we could reply eight years later to them.
Bize bir sinyal yollasalar buraya ulaşması 4 yıl sürer, Ve biz de cevap versek 8. Yılda onlara geri döner.
Two years and four months later... while the British and Americans were fighting their way across Europe...
2 YIL 4 AY SONRA... İngilizler ve Amerikalılar savaşa Avrupa'da devam ederken...
Leave it, I'll get it later. Every great business idea I've had over the last four years... Every great business idea I've had over the last four years..... went into that book.
Son 4 yılda aklıma gelen her harika fikri o deftere yazmıştım.
He was as famous as Enoken four or five years later.
4-5 sene sonra Enoken kadar meşhur olmuştu.
Eight years later, he's making $ 16.50 an hour,..... he's got four kids, he's playing ball and going from...
8 yıl sonra, saat başına 16.50 dolar kazanıyordu,..... 4 çocuğu oldu, şimdilerde top oynamaya meraklı ve...
20 million dead and four years later it was still going on.
20 milyon insan öldü ama dört yıl sonra bile devam ediyordu.
That treaty was also only supposed to feed them for four years and yet here we are eight years later and you senators are passing a million-a-year appropriation to keep filling their bellies.
O anlaşmanın onları sadece dört yıl boyunca beslemesi de gerekiyordu. Sekiz yıl geçti ve siz senatörler hala midelerini doldurmak için yılda bir milyon ödenek ayırıyorsunuz. Neden?
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
Biten üç kitap ve geçen üç yıla rağmen hâlâ kendimizi eskisi gibi dört bekâr kız olarak görüyoruz.
NARRATOR : It's 20 years, 10 months, eight days four hours and 17 minutes later. Once again, waking the dead was a cause for concern.
- 20 yıl, 10 ay, 8 gün, 4 saat ve 17 dakika sonrasında ise, ölmüş adamı uyandırmak bir kez daha sorunlara yol açmıştı.
Four kids, 23 years later, here I am.
Dört çocuğum var. 23 yıl sonra işte buradayım.
four years ago 183
four years old 22
four years 230
years later 514
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
four years old 22
four years 230
years later 514
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
four days ago 74
four five 21
four times 107
four words 20
four hours ago 22
four eyes 26
four months ago 70
four days 120
later then 16
four days ago 74
four five 21
four times 107
four words 20
four hours ago 22
four eyes 26
four months ago 70
four days 120
four minutes 103
four hundred 28
four times a day 16
four hours 154
four o'clock 56
four weeks ago 22
four weeks 56
four grand 19
four of us 16
four million 27
four hundred 28
four times a day 16
four hours 154
four o'clock 56
four weeks ago 22
four weeks 56
four grand 19
four of us 16
four million 27