Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Good stuff

Good stuff перевод на турецкий

3,352 параллельный перевод
- Good stuff.
- İyi bir albüm.
But I was saving the good stuff for a bigger payday.
Ama asıl güzel kısmı daha büyük bir para için saklıyordum.
Hey, what the heck? - Good stuff.
Hey, noluyor?
It's good stuff.
İyi mal.
Yeah, I get the good stuff from- - Canada.
İyilerini Kanada'dan alıyorum.
Good stuff!
Güzel şey!
That's good stuff!
Bu güzel şey!
Break out some of the good stuff, okay?
Biraz ara iyi gelir, tamam mı?
Yes, good stuff.
Evet, gerçekten iyi.
Good stuff.
Mallar iyi.
You know, I thought it would be better to lead in with the good stuff, and then just save the bad for the end.
Evet, bilirsin işte iyi haberlerle başlayıp kötü haberlerle bitirmek daha iyi olur diye düşünmüştüm.
But agent Kramer seems to think that you may have left out the good stuff.
Ama Ajan Kramer en can alıcı kısımlarını atlamış olabileceğinizi düşünüyor.
But it's all good stuff, so don't worry.
Ama endişelenme hepsi iyi şeyler.
I got some good stuff.
Bende iyi malzemeler var.
This is good stuff.
Bu iyi bir şey.
Oh, you know, just good stuff.
İyi şeyler söyledi hep.
Just really, you know, really good, good stuff.
Çok çok iyi şeyler.
Good stuff.
İyi mal.
Remus has the good stuff.
Remus'un malların kalitelidir.
That is good stuff.
Kaliteli mal.
Well, you know, sometimes life can be rough, but you just have to grab the good stuff when it happens, right?
Hayat bazen zor olabilir ama iyi şeyler olduğunda da bunu değerlendirmelisin, değil mi?
That there the good stuff.
O elindeki sağlam içki.
Good stuff.
Sağlam içki.
All right. All right, that's good stuff.
Tamamdır, iyiydi.
Good stuff, hey... everybody give it up one more time for Dr. Jinx, huh?
Güzeldi. Millet, Dr. Jinx için bir alkış daha alalım mı?
It looks like good stuff.
İyi gibi görünüyor.
Hoarding the good stuff for yourselves?
Siz ikiniz şarap mı içiyorsunuz?
I'm dying for a drink. And the good stuff.
Bir içki içmek için can atıyorum.
Now, when I spend two hours in somewhere, just show me the good stuff.
Ben bir yerde iki saatimi geçireceksem, sadece güzel parçaları görmek isterim.
No, but I I'm saying is, uh, he keeps everything, and if you keep everything, sometimes it'll be good stuff. All right?
Demek istediğim şu ki, her şeyi saklıyormuş ve her şeyi saklarsan, arada güzel şeylere de denk gelirsin.
Um... and a lot of the stuff was going missing. The good stuff.
Sonra bu güzel şeylerin çoğu ortadan kaybolmaya başlamış.
Good stuff on the top.
İyi parçaları üste koy.
It's really good stuff.
Gerçekten çok iyi.
All the stuff that people obsessed about over them, all the good things people wrote, all the nasty shit, all the movies, the insider tell-alls, none of it captured them.
İnsanların onlar hakkında takıntılı olduğu şeyler insanların yazdığı iyi şeyler, kötü şeyler filmler, içeriden olup da anlatanlar, hiçbiri onları gerçekten yansıtmıyor.
This feels more like a three-day thing, and I have a really good sense about stuff like that.
Bu bir iki günlük bir şey değil ve bu gibi şeylerde hislerim gerçekten iyidir.
I've always been good with makeup and stuff.
Makyaj gibi şeylerde her zaman iyi olmuşumdur.
Okay, so you guys left some stuff in the dryer and double-K can't resist a good fluff and fold, so...
Pekâlâ, çamaşırların bazılarını kurutucuda bırakmışsınız. Kathryn Kennish, bir kremaya bir de çamaşır katlamaya hiç dayanamaz.
Be good to have the house stuff sorted.
Ev meselesini hallettiğim iyi oldu.
It's good that he taught you all this stuff.
İyi ki sana öğretmiş bunları.
It's the only place they sell that heavy-duty stuff. Oh, good.
Ağır malzeme satan tek bir yer var.
So, I was just thinking that with all of this stuff that's going on right now, maybe tomorrow night isn't such a good idea.
Bütün bu olanları düşünüyordum da belki de yarın gece dışarı çıkmak iyi bir fikir değildir.
All the stuff I've said about being pregnant... That I'm not ready, or that I'm not sure I'd be a good mom...
Hamile kalmakla ilgili söylediğim şeyler... hazır olmadığımı, veya iyi bir anne olamayacağımı...
She's really good at blowing stuff up.
Bir şeyleri havaya uçurmakta üzerine yoktur.
But wait, hey, if the DEA's not tracking her stuff that's a good thing, right?
Ama dur, Narkotik malını takip etmiyorsa... bu iyi bir şey, değil mi?
Maybe the reason I'm not doing well is because I'm not doing anything creative, and that's, like, the only thing I'm good at is, like, helping out with music stuff, and... you're good at burning coffee.
Belki de sebep, bunda iyi olmadığımdandır çünkü yaratıcı hiçbir yönüm yok, ve sadece bu işte iyi gibiyim, müzik işlerinde yardımcı olmak gibi ve... kahve yakmada iyisin.
Get this stuff off of me, and let's put it somewhere where it can do some good. Okay.
Bu şeyleri üzerimden alın ve işe yarayacakları bir yere koyun.
Good stuff.
Gayet güzel, çok iyi.
But I think it's perfect for the tough stuff, too, because it's got good ground clearance.
Ama bence zorlu şartlar için de kusursuz bir araç, çünkü yerden yüksekliği de iyi.
Maybe not, but it's a good thing you found all that Jesús Malverde stuff.
- Belki değil, ama senin bulduğun bütün Jesus Malverde olayı iyi bir şey.
The naked naked stuff was real good, too.
Gerçekten çıplak olduğun anlar da bayağı güzeldi.
I told him to make lots of stuff for you that is good for the uterus.
Bol bol uterusa iyi gelecek şeylerden yapmasını söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]