Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / He had no choice

He had no choice перевод на турецкий

209 параллельный перевод
Not because he wanted it so, but because he had no choice.
Öyle olmasını istediğinden değil, başka çaresi olmadığındandı.
He had no choice.
Başka seçeneği yok.
Maybe he had no choice.
Belki seçme şansı yoktu.
He had no choice.
Başka şansı yoktu.
Kepler was reluctant at first, but he had no choice.
Kepler ilk başta istekli değildi, ama başka seçeneği de yoktu.
He had no choice.
Başka çaren yoktu.
He had no choice.
Seçeneği yoktu.
Maybe he had no choice. Maybe he was afraid. Of what?
Bir Numara, kaza yeriyle, yaratığın oraya yakınlığının... bir tesadüf olduğuna inanmıyorum.
I'm sure he had no choice.
Eminim başka seçeneği yoktu.
There were those who said he was an idealist. Others said he had no choice.
Bazıları idealistlikle bazıları çaresizlikle suçladı.
He had no choice.
- Başka seçeneği yoktu.
He had no choice.
Başka şansı yokmuş.
He had no choice but to trust me...
Bana güvenmek zorundaydı... Dayan.
- He had no choice.
- Hemşireyi niçin öldürdü?
He has to die because I don't care if he had no choice... he chose to bomb that building...
O ölmek zorunda çünkü, seçim şansı olup olmaması umrumda değil. O bombayı o binaya koymayı seçti.
He had no choice when I put it the way I put it.
Parayı vermekten başka çaresi kalmadı.
But he had no choice in the matter.
Ama seçme şansı yoktu.
- He had no choice but to break out?
Aklıma gelen tek şey bu. - Duvarın üzerinden atlamaktan başka şansı yok muydu?
Now, my dad's not a liar... but in this case, he felt he had no choice.
Babam yalancı değildir.. ... ama öyleyse de, başka çaresi olmadığı için yapmış.
Junuh knew now that if he were to have any chance at all in the tournament, he had no choice but to come to terms with his demons.
Junuh biliyordu ki bu turnuvada bir şansı olması için, içindeki iblislerle yüzleşmesi lazım.
He had no choice.
Başka seçeneği yoktu.
Maybe he had no choice.
- Belki de başka seçeneği yoktu.
He had no choice.
- Başka seçme şansım yoktu.
But he had no choice.
Fakat başka şansı yoktu.
Well, I guess he had no choice...
Sanırım başka şansı yoktu.
- He had no choice.
- Spike'ın başka seçeneği yoktu.
He must've felt he had no choice.
Başka seçeneği olmadığını düşünmüştür.
- He had no choice under the circumstances.
- O şartlarda başka çaresi yoktu.
Neither of us wanted the restaurant, but your Dad felt he had no choice but to take it.
İkimiz de restoranı istemiyorduk. Ama, baban kabul etmekten başka seçeneği olmadığını düşündü.
But he had no choice.
Ama başka seçeneği yoktu.
He had no choice than to sit around and write about boys who wanna sleep with their mothers and kill their fathers.
Oturup, öz annesiyle yatıp, babasını öldürmeyi isteyen gençler hakkında yazmaktan başka seçeneği pek yoktu.
- But he had no choice?
- Başka seçeneği yok muymuş?
But he threatened to go to the American Consul, so I had no choice.
Ama Amerikan konsolosluğuna gitmekle tehdit etti. Başka seçimim yoktu.
He had no other choice.
- Başka seçeneği yoktu.
At the heart of the debate, it is true that de Gaulle, because his means were so limited, because his army was so small, and the territories behind him so secondary, that he really had no other choice
Sonuçta bunun tek suçlusu Fransa. Evet, bu doğru.
Chief, we didn't want to He unexpectedly turned up, we had no choice
Efendim, bizde bunu yapmaya çalıştık fakat bize saldırdı, kendimizi korumamız gerekti.
He was the one who used the smoke on me. 0013 had no choice.
kim, bu bana duman kullanan kişi 0013, ün Başka seçeneği yoktu.
Well, he had no choice.
Şey, başka şansı yoktu.
Maybe he had no choice.
Belki başka seçeneği yoktu.
He drove me to it, I had no choice.
Beni mecbur bıraktı, başka şansım kalmamıştı.
He may have had no other choice.
Başka sanşı kalmamış olabilir.
He was gonna do something so terrible, you had no other choice.
Çok kötü bir şey yapacaktı, seçeneğin yoktu.
He'll understand vou had no choice.
Başka seçeneğin olmadığını anlayacaktır.
So Mr. Lansky, he told me, he says... "You tell that mayor... " that the casino stays open, no question "... but that the mayor had a choice.
Bayan Lenski bana, Belediye Başkanına casinonun çalışmaya devam koşulsuz çalışmaya devam edeceğini söylememi istedi.
HE HAD NO CHOICE.
Ama şanslı yoktu.
He had no other choice. Did you ever stop to think... that this woman and her husband... are in on this, too?
Bu adam ve kocasının da bu işin içinde olduğunu düşünmeyi bıraktın mı?
And then I saw the gun and then he drew it so I had no choice but to fire.
Sonra silahı gördüm ve sonra silahı çekti... bu nedenle ateş etmekten başka seçeneğim yoktu.
He shot another police officer in the chest. We had no choice but to...
Başka seçeneğimiz yoktu...
He had no other choice
Başka seçeneği yoktu.
He'll use the virus. The president had no choice.
- Başkanın başka seçeneği yoktu.
A body would only sign it if he or she was utterly ignorant of Iife in a liberal society or if he or she really had no choice!
Bunu bir insanın imzalaması, ancak yaşam ve liberal toplum kavramları hakkında tek kelime dahi bilmemesi ile mümkün olabilirdi. Ya da başka hiçbir seçeneğinin olmaması ile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]