He saw us перевод на турецкий
421 параллельный перевод
He saw us.
Bizi gördü.
He saw us and hés angry.
Bizi gördü ve buna sinirlendi.
I know he saw us.
Bizi gördüğünü biliyorum.
He saw us on the train.
Bizi trende görmüş.
He'll testify he saw us just before the murder.
Cinayetten hemen önce bizi gördüğüne dair ifade verecek.
Do you think he saw us?
- Sence bizi gördüler mi?
Couldn't tell what we were when he saw us.
Bizi gördüğü zaman ne söylediğini unuttun mu?
Why'd he do that? Do you think he saw us?
Neden uzaklaştı, bizi gördü mi ki?
He saw us.
Bizi gördüler!
He saw us.
Bizi gördüler.
Verdugo's about one mile behind us, but I don't think he saw us.
Verdugo yaklaşık olarak bir mil gerimizde, fakat bizi gördüğünü sanmıyorum.
I had booked a room in another hotel, he came in, he saw us...
Başka bir otelde bir oda ayırttım. Oraya geldi, bizi gördü...
I bet he'd be rather curious if he saw us together, wouldn't he?
Bizi birlikte görmüşse, oldukça merak ettiğine bahse girerim, öyle değil mi?
When he saw us, he stopped bashing.
Ancak bizi gördükten sonra elindeki keseri bıraktı.
Mahmut teacher was so surprised when he saw us.
Bizi görünce nasıl da şaşırdı Mahmut hoca.
He swung in low and he saw us.
Aşağıdan uçuyordu, bizi gördü.
He saw us and he came in low, and three hours later a big fat PBY comes down and starts to pick us up.
Bizi gördü alçaldı ve üç saat sonra kocaman bir PBY inip bizi toplamaya başladı.
He saw us there.
O da bizi gördü.
He played a National Socialist with us, then we found out he saw us as killers.
Bizim yanımızda Nasyonel Sosyalist gibi davrandı ama sonra bizi katil olarak gördüğünü öğrendik.
This gentleman says he saw us today in the gardens.
Bu beyefendi bizi bu sabah bahçede gördü.
Because I'd like to see Martin's face if he saw us together now.
Çünkü Martin'in yüzünü görmek isterim, Şimdi bizi birlikte görseydi.
Whoever killed him, do you think he saw us?
Sence onu öldüren bizi görmüş müdür?
Do you think he saw us?
Sence bizi gördü mü?
- I don't think he saw us.
- Bizi gördüğünü sanmıyorum
- He saw us.
- Bizi gördü.
He saw us shoot that eagle. Now, if he goes to the park rangers and tells them what he saw, we could...
Eğer park koruyucularına gider ve gördüklerini anlatırsa...
Get in the cage, he saw us - he'll Trankluk us.
Kafese girin yoksa bizi görecek, ve bizi trankluk yapacak.
He looked in the window, saw us together, and misunderstood.
Camdan içeri bakmış, bizi beraber görmüş ve yanlış anlamış.
I saw immediately that he wouldn't send us a message so simple to decipher.
Bize bu kadar kolay çözülecek bir mesaj göndermeyeceğini ilk bakışta anlamıştım.
And he saw what we carry with us.
Taşıdığımız şeyi gördü.
And when John Truett saw the streetcar he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us.
John Truett tramvayı görünce polislere yakalanmayalım diye bizi odunlukta tutmaya çalıştı.
He never saw us until it was too late.
Bizi son anda görebildi.
He stood there with our lives in his pocket, because I knew if he saw her... he'd sell us both for $ 1.95.
Oracıkta hayatlarımız ellerinde duruyordu, çünkü Kathie'i görürse ikimizi de çok ucuza satacağını biliyordum.
Last night he snuck in on us and I just saw him sneaking out of...
Dün gece odamıza girdi ve şimdi de gizlice şuradan çıktığını...
To help him understand, we showed him this chart : He saw that five hundred million years lie between us and the trilobites.
Bu yüzden daha iyi düşünebiliriz, bu grafikte onu gösteriyor, bu tribolitle aramızda 500 milyon yıl var.
Listen, some of us here saw with our very own eyes how he tamed Rocco the champion.
Dinleyin çocuklar. Bu olayı ben ve diğerleri gözümüzle gördük. Bovisa'daki gece bu adam şampiyonu çok fena yenmişti!
He saw with his own eyes the Son of God when he lived among us.
Tanrının oğlunu, aramızda yaşarken kendi gözleriyle gördü.
Look, darling, he never saw us.
Bak sevgilim, bizi hiç görmedi.
He told us what was going to happen and we saw it.
Ne olacağını söyledi ve gözlerimizle gördük.
Saw the best of us, didn't he?
Hepimizi atlattı, değil mi?
Whatever he saw was probably watching us.
O adamın gördüğü şey her neyse o an muhtemelen bizi de izliyordu.
Oh no, he saw us?
Bizi gördü mü?
Who, on top of that, is a kind of butcher... who's committing a kind of familial murder... because when he comes out of that room, he psychically kills us... by taking us into a dream world... where we become confused and frightened...'cause the moment before, we saw somebody who already looked dead... and now here comes a specialist who tells us they're in wonderful shape.
Bunun yanı sıra, bütün bir aileyi katleden bir cani de çünkü o odadan çıktığı zaman bizi, kafamızın karıştığı ve korktuğumuz bu rüyalar âlemine çekerek ruhen bizi öldürdü çünkü ondan biraz önce, ölmek üzere olan birisini görmüştük ve şimdi karşımızda, aslında mükemmel durumda olduğunu söyleyen bir uzman vardı.
He ran as soon as he saw us.
Biz görür görmez kaçtı.
It would be nice if Biche told us about the art show he saw today.
Biche, bu öğleden sonra gezdiği sergiyi anlatsa ne kadar iyi olur.
If my father saw us out here like this, he would absolutely kill you.
Eğer babam bizi böyle görse, kesinlikle seni öldürür.
He said he saw the announcement of the show and decided to make us a party for us at your hotel this evening.
Oyunun reklamını gördü ve bu öğleden sonra kaldığı otelde hepimize bir parti vermeğe karar verdi.
One of your mechanics saw you dragging a body out of the bathroom. He called us.
Tamircilerinden biri... tuvaletten bir ceset çıkardığını görüp bizi aradı.
Bet he'd freak if he saw the two of us like this, huh...?
İkimizi böyle görse aklını kaçırırdı, herhâlde değil mi?
And although he tried to persuade us that he saw this mysterious figure on the terrace, it was M. Mayfield himself who stole those plans.
Ve bizi, terasta gizemli birini gördüğüne ikna etmeye çalışmasına rağmen o planları çalan, Bay Mayfield'in kendisiydi.
Could you show us what he saw?
Bize onun gördüklerini gösterir misin?
using 28
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22