Here again перевод на турецкий
6,576 параллельный перевод
Why am I here again? I've told you everything.
Bildiğim her şeyi anlatmıştım zaten.
Thousands of miles up to the heavens And then back here again.
O kadar zamandan sonra yine buradasın.
Never thought I'd be here again.
Buraya tekrar geleceğimi hiç düşünmemiştim.
Return here again and these accusations will be made public.
Sizi bir daha görürsem, bu suçlamalar halka açıklanacaktır.
Loser never shows his face in here again.
Ezilen bir daha buralarda görünmeyecek.
And never show your face here again.
Burada yüzünü bir daha gösterme.
And I'll do a lot worse if you ever come up here again.
Buraya tekrar gelirsen çok daha kötüsünü yapacağım.
But if I see you here again, those cuffs aren't coming off so easy next time.
Ama sizi bir daha burada görürsem... o kelepçeler bu kadar hızlı çıkmaz.
Old lucky bollocks here again.
- Şanslı pezevenk seni.
Why are you here again, Axl?
Yine neredesin Axl?
What the heck? He left me alone here again.
Tek kelime etmeden beni bir başıma bıraktı.
I have three free minutes, and it would be great to use those three free minutes peeing or eating something instead of here again with you and your annoying phone calls.
Seni dinlemek için üç dakikam var. Ve bu üç dakikayı işemek veya seninle beraber bir şeyler yemek yerine senin o sinir bozucu telefon konuşmaların için kullanmak harika olurdu. Çok meşgulüm.
You're here again?
Yine buradasın?
He's here again, Ray.
- Yine geldi Ray.
Don't come round here again, stop bothering people!
Buraya gelme demiştim, müziğinle insanları rahatsız ediyorsun!
Um, why am I here again?
Ben niye çağırmıştınız acaba?
Don't come here again.
Bir daha buraya gelme.
- What? Tanner's here again.
Tanner yine gelmiş.
We are not leaving here until you guys are friends again.
Siz tekrar arkadaş olana kadar buradan çıkmıyoruz.
Are you on your way back? No, we're gonna spend the night here, go talk to polina's adoptive parents again first thing in the morning.
Hayır, geceyi burada geçireceğiz, sonra sabah ilk iş Polina'yı evlât edinen aileyle tekrar görüşmeye gideceğiz.
Here we are again.
Yine beraberiz.
Here we go again.
İşte yine gidiyoruz.
WOMAN : Here we are again.
İşte geldik.
And here he is again with Dante Gomez.
Ve işte yine o, Dante Gomez'le birlikte.
He tried to hit me again, so I ran back here. Dohee.
- Yine vurmaya çalıştı, koştum geldim buraya.
Have you come back here to sleep with Watson again?
Buraya yine Watson'la sevişmek için mi geldin?
We have a big goodbye here, and then I'll see you there, and I'll feel all... "duh, bye, again."
Büyük vedamızı burada yaparsak orada tekrar görüştüğümüzde aklımdan "Amaaan, yine mi vedalaşma?" diye geçireceğim.
I came here hoping to reconnect with my sister, to have a relationship again with the only family
Buraya kardeşimle yeniden bağ kurmaya.. .. tek sahip olduğum ailemle bir ilişki kurmaya geliyorum..
Okay, Spencer... It's like it's 9th grade all over again, and we are here on "The Whirly Girlie Ride."
Peki, Spencer... 9. sınıfı tekrardan yaşıyor gibiyiz,... ve biz de Whirly Girlie gezisindeyiz.
But here I am once again, back at the scene of the crime.
Ama yine buradayım, suç mahalline döndüm.
You're here to give me shit about the app again.
Yine uygulama hakkında atıp tutmaya gelmişsin.
So here we are again.
Yeniden buradayız.
Well, here we are again.
Yine buradayız.
I would rather risk dying again than not knowing why I'm here any longer.
Neden burada olduğumu bilmemektense ölmeyi tercih ederim.
Well, you lied to get in here. You can certainly do it again.
Buraya girmek için yalan söyledin, eminim tekrardan yapabilirsin.
Here we are again.
- Geldik gene buraya.
Again, this kind of ground colour here - and then mixed with a bit of white and applied shadow...
Aynı şekilde, bu kısımdaki astar boya astar boyaya eklenmiş beyaz ve burada oluşturulan gölge...
And, um, so she will be here for one month, and she very much would like to see you again, but she just wanted me to tell you that she's leaving so that, you know,
Yani bir ay daha burada olacak ve seninle tekrar görüşmeyi çok istiyor ama önünde sonunda gideceğini bilmeni istiyor.
Nice to see you here again.
Seni tekrar burada görmek güzel.
Here we go! Here we go again!
Hadi hemen saldıralım!
Sorry, again I'm confused here. Which one are we talking about?
Pardon, kafam karıştı gene.
My conversation with the young lady here. Your name again?
- Adın neydi canım?
Hey, here we go again.
İşte yine burdayız.
Yowzer, here we go again.
Yaşasın, tekrar başlıyoruz.
And I'm here to find out what kind of man I'm in business with, so I'm going to ask you again.
Ve ben de burada ne tür adamlarla iş yaptığımı anlamaya çalışıyorum bu yüzden tekrar soracağım.
So after we're done here, are you going to vanish again?
İşimiz bittiğinde tekrar ortadan kaybolacak mısın?
I need a witness here to make sure you don't lie to me again.
Bana tekrar yalan söylemediğinden emin olmak için bir şahide ihtiyacım var.
I wanted us to get out of here, so we could be a family again.
Buradan çıkalım ve tekrar bir aile olabilelim istedim.
You cannot show up here and ruin my life, not again.
Ortaya çıkıp hayatımı mahvedemezsin, tekrar olmaz.
I'm not going to sit here and listen to you slander his good name in a weak attempt to exculpate Martin Odum, a man who has betrayed this country time and time again.
Martin Odum gibi ülkesine defalarca ihanet etmiş bir adamın adını temize çıkarmak için, onun adını kirletmenizi oturup dinleyecek değilim.
Earth might never accept us again, But we can set things right here.
Belki dünya bizi asla kabullenmeyecek ama burada işleri yoluna koyacağız.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
against what 33
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71