I bet you could перевод на турецкий
485 параллельный перевод
I bet you could kill those Nazis, Tarzan.
Bence o Nazileri öldürmelisin, Tarzan.
I bet you could buy Callahan off Wagner for two, three hundred.
Eminim Callahan'ı Wagner'dan iki ya da üç bine alabilirsin.
- Yeah, I bet you could even lick me...
- Evet, eminim beni bile döverdin...
I bet you could bribe them with a rusty nail.
İddiaya girerim sen onlara paslı bir çiviyi bile rüşvet diye verebilirsin.
Well, I bet you could do with a piece of meat loaf, home cooked.
Şey, bir parça rulo köfteye hayır demezsin, ev yapımı.
Because I bet you could tease a man to death without half trying.
Sen adamı kahrından öldürürsün, hem de parmağını kıpırdatmadan.
I bet you could tell me, if you really wanted to.
Eminim istesen bana söyleyebilirsin.
I bet you could make the moon and the stars behave.
Size bakınca yerimi, yönümü şaşırabilirim.
I bet you could make a livin` at it. And end up a hunchback like my old man?
Sonra da bizim ihtiyar gibi kambur mu olayım?
I bet you could get that ffancy gun out off that ffancy holster beffore some ffast man with an old-ffashioned six-gun blew a hole in you.
Bahse varım o süslü silahını süslü yuvasından, yaşlı bir adam altılıkla sana ateş etmeden çıkarabilirsin.
I bet you could use a drink couldn't you, Eric?
Bahse varım... bir içki içersin... değil mi Eric?
I bet you could use a hot cup of coffee.
Bir bardak sıcak kahve istersin eminim.
I bet you could use a drink of cold spring water.
Bahse girerim soğuk kaynak suyuna hayır demezsin.
I bet you could score up here.
Bahse girerim burda yapacak şey sıkıntısı çekilmez.
I bet you could make a call for me, and get a message to him. Could you do that?
Eminim benim için arayıp, mesajı iletebilirsin, değil mi?
I bet you could.
Buna eminim.
I bet you could use a cool one?
Eminim soğuk bir bira alırsın.
I'll bet you could take a kid like that... and put her over to the producer of a musical comedy.
Bahse girerim bir çocuğu alıp müzikal bir komedinin yapımcısına yutturabilirsin.
I'll bet you could kill a buffalo with this knife.
Bahse girerim bununla bir buffalo öldürebilirsin.
Say, I bet you and I could do a mean duet.
Eminim ikimiz harika düet yapardık.
- You bet I could, and a little dividend along with it.
Alacağım tabii. Ayrıca biraz da kâr yaparım.
If I could just get out of here for a while, I bet you I could find that skunk.
Şuradan kısa bir süreliğine kurtulabilsem eminim ki o aşağılık herifi bulurdum.
I bet you I could.
Kesinlikle bulurdum.
I bet I could drive the car from down there inside with you.
İçinde siz olduktan sonra arabayı ta oradan buraya getirebilirdim.
I bet you two could lick anyone.
Bahse varım herkesi yenersiniz.
I bet he came so that you two could elope.
Kaçıp evlenesiniz diye geldi.
I bet they could tell you how to find the man.
Mutlaka adamı nasıl bulacağını sana söyleyebilirler.
I'll bet you could even pass an insurance physical without any difficulty.
Siz mutlaka bedensel açıdan hiç güçlük olmadan sigorta koşullarını da geçersiniz.
I bet if you really tried you could learn how to do the laundry too.
Bahse girerim, gayret etsen, çamaşırları yıkamayı da öğrenirsin.
You know, I'll bet a couple of guys could get in there.
Birkaç askerle ele geçirebileceğimizden eminim.
I bet if you had a good acceleration and a fast car... Could go faster than places, say, someone else in another car.
Eminim, çabuk hızlanan ve hızlı bir araban olursa mesela başka bir arabadaki başka birinden daha hızlı gidebilirsin.
I'll bet you could play for the Dodgers if you wanted to, couldn't you, Pop?
İstesen Dodgers'da oynayabilirdin, bahse girerim, öyle değil mi, Baba?
I bet my friends I could sneak up on you without you hearing me.
- Ha? - Fark ettirmeden sana yaklaşacağıma bahse girmiştim.
They could use you, I bet. Or some big business where you'd deal with people from all over.
Ya da iş dünyasında çok büyük işler yapabilirsin.
I bet you any amount of money that we could get on the ball and get...
Aksi hâlde hepimizin topa tutulacağına iddiaya girerim.
Yeah, I'll bet you could!
Evet, keşke öyle olsaydı.
My bet says that if I could find my whiskey, you could find your man.
Bahse varım, nasıl viskimi bulduysam, sen de adamını bulabilirsin.
I'll bet you could do even better if you had more cases to try.
Bahse girerim, daha fazla davan olsa bundan iyisini yapabilirdin.
Now, you know, I bet I could.
Eminim edebilirim.
I thought you could bet on anything.
Her şeye iddiaya girebilirsin sanıyordum.
I'll bet you you could probably go back.
Bahse girerim, tekrar geri dönebilirsin.
– You bet I could.
– Tabii uçururum.
- Bet I could talk you out of it.
- Eminim sizi caydırabilirdim.
Yeah, I'll bet you could.
Öyle, bahse girerim gösterirsin.
I'll bet you could hit the wall every time.
Eminim sürekli duvarları vurabilirsin.
I'll bet Johnny Carson's holding his breath waiting for you to drop out of the sky... but could you tell us where the cemetery is so we won't be late?
Eminim Johnny Carson gökte nefesini tutmuş seni bekliyordur ama bize mezarlığın yerini söyleyebilir misin, gecikmeyelim?
I bet you we could figure out a way to bottle the air up here, too,
Bahse girerim buradaki havayı da şişeleyecek bir yol bulabiliriz.
I bet for all that money they could call you Virgil.
Bence bunca paraya karşılık Virgil denmesi de kabul edilebilir.
- I bet you Jim could get in.
- Jim'in girebileceğine bahse girerim..
- I bet you he could.
- Bahse girerim yapabilir..
I bet you could do that?
Şu dilinle yaptığın hareketi bir daha yapsana.
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet he did 26
i bet she did 18
i better not 39
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
i bet she did 18
i better not 39
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you could have said 25
you could have warned me 19
you could've fooled me 22
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you could have said 25
you could have warned me 19
you could've fooled me 22