I better get back перевод на турецкий
693 параллельный перевод
I better get back to the camp to see that everything's all right then.
Kampa dönüp herşeyin yolunda gidip gitmediğine bakmam lazım.
Well, I guess I better get back up front and give Bullets a hand.
Sanırım öne gidip Bullet'e yardım etsem iyi olacak.
- I better get back.
- Dönsem iyi olacak.
I know it's not polite to ask questions, and I won't, so I better get back to my work before I can't stand it.
Böyle soru sormanın terbiyesizlik olduğunu biliyorum, o yüzden buna dayanabildiğim sürece işimin başına dönmeliyim.
I better get back to the ship.
Gemiye dönsem iyi olur.
Well, I better get back.
Dönsem iyi olacak.
- Well maybe I better get back and keep my eyes opened.
Belki geri dönüp izlemeye devam etsem daha iyi olacak.
I better get back to the office.
Dönsem iyi olur.
- I better get back before she wakes up.
- Hayır, uyanmadan gitsem iyi olacak.
You'd better not be there when I get back.
Döndüğümde orada olursan senin için iyi olmaz.
Better wait here until I get back.
Ben dönene kadar bekleyin.
I think I'd better get back to the job.
İşime dönsem iyi olacak.
But I reckon you better get going before he gets back.
Ama o dönmeden gitsen iyi olur.
I'd better get on back to the hotel.
- Otele dönsem iyi olacak.
Better not tell the old lady. Not until I get back.
Ben gelene kadar büyükannene söyleme.
Yeah, I better get you on back to Darby's and get some hot food into you.
Doğru, seni Darby'nin oraya gönderip sıcak bir şeyler yemeni sağlasak iyi olur.
Teddy, I think you'd better get back down into the cellar.
Teddy, sen yine kilere insen iyi olur.
Well, I guess we'd better get back to the office.
Artık ofise dönmeliyiz.
We'd better find Larceny Nell and get back to Peoria as fast as we can.
En iyisi, Larceny Nell'i bulalım ve bir an önce Peoria'ya dönelim.
I'd better get back.
Aşağı insem iyi olacak.
I'd better get back.
Dönsem iyi olacak.
I'd better get back.
Ben geri döneyim.
I'd better get back...
Geri dönsem iyi olur. Bekle.
- I'd better get back to the Palace.
- Bara geri dönsem iyi olur.
I reckon I'd better be shoving off if I'm to get back to the mine before tomorrow night.
Yarına madende olacaksam hemen yola koyulayım.
Well, I guess I'd better quit stalling and get back to that horse.
Şey, Sanırım, ahıra şu atın yanına geri dönsem daha iyi olacak...
Well, country gent, son of a boarding house, or whatever he is, I suppose I'd better get his box back.
Asla söylemedi. Toprak ağası, pansiyon çocuğu ya da her ne ise çantasını geri alsak iyi olur sanırım.
If you'll forgive me, Gladys... I'd better get back to being gainfully employed.
İzninle Gladys kazançlı işime geri dönsem iyi olacak.
- No, I'd better get back to my crew.
Hayır. Ekibimin yanına dönsem iyi olacak.
I'd better get back to practicing
Prova yapmaya devam etsem iyi olur.
Well, I'd better get back to work.
İşe dönsem iyi olacak.
I'd better get Mike back in here for you.
Mike'ı senin için buraya getirsem iyi olur.
I'd better get back to work..
Ben işime dönmeliydim.
Thanks, but I'd better get back to Louise.
Teşekkürler! Fakat Louise'nin yanına dönsem iyi olur.
I'd better get back to my elevator or I'll be fired.
Asansörüme dönsem iyi olacak yoksa kovulacağım.
We'll know better when I get back from Seattle with the heavy digging'equipment.
Seattle'dan daha ağır kazı malzemeleri geldiğinde daha iyi anlarız.
I'd better get back and start packing.
Eve gidip toplanmaya başlasam iyi olacak.
I'd better get back.
Ben dönsem iyi olur.
Better get back to the wife, I suppose.
Ben karıma dönsem iyi olur, sen de öyle General.
Come on, I'd better get you back inside.
Hadi, seni içeri götürsem iyi olacak.
I'd better get back to the cannery.
İmalathaneye dönsem iyi olacak.
Well, amigo... I don't have the money to get back home. So, uh, we better find us a job.
Eve gidecek kadar param yok, iş bulsak iyi olur.
I've got a hunch I better get you back to your apartment as fast as I can.
İçimden bir his, seni bir an önce evine götürmem gerektiğini söylüyor.
That way, it'll be better for you, better for the girl and about the only way I'll get this town back to normal.
Bu durum senin için de kız için de daha iyi. Ve kasabayı normale döndürmek için tek çare bu.
I know one thing for sure, we'd better make sure we can get back into the ship before we look around, just in case there's trouble.
Bir şeyden eminim etrafa bakınmadan gemiye geri dönersek, hepimiz için daha iyi olur. Dertler, hep olaylarda.
Thanks, but I better get the copter back.
Sağ olun, helikopteri geri götürmeliyim.
Well, I guess I'd better get back downstairs.
Aşağı insem iyi olacak herhalde.
I'd better get back.
Dönsem iyi olur.
We better get Harris and get back, we might need help.
Hemen Harris'i alıp dönelim, yardıma ihtiyacımız olabilir.
Well, I guess I'd better get back to ship.
Şey, sanırım gemiye dönsem iyi olacak.
I better get this tray back.
Tepsiyi geri götürsem iyi olacak.
i better get back to work 22
i better get going 84
i better 50
i better go 174
i better be going 36
i better not 39
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
i better get going 84
i better 50
i better go 174
i better be going 36
i better not 39
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back here now 21
get back in your car 38
get back up 17
get back in here 39
get back in line 44
get back to the ship 17
get back in the car 127
get back out there 19
get back there 58
get back here now 21
get back in your car 38
get back up 17
get back in here 39
get back in line 44
get back to the ship 17
get back in the car 127
get back in there 90
get back in the house 22
get back in bed 23
get back inside 84
get back in 52
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
get back in the house 22
get back in bed 23
get back inside 84
get back in 52
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17