Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I want you here

I want you here перевод на турецкий

7,262 параллельный перевод
I know it's not... easy having me here. And I'm sure you, you know... - don't want me here.
Beni burada görmenin kolay olmadığını biliyorum.
I don't know what you want, you've given me one word answers since I got here!
Ne istiyorsun bilmiyorum ama, buraya geldiğimde bana söz verdin cevaplayacağım diye!
You want toast? Here, I'll do this for you.
Kızarmış ekmek mi yiyeceksin?
I'm here because Professor Stoddart was a British citizen, and a wicked person did a terrible thing, and I want to catch him, same as you.
Profesör Stoddart İngiliz vatandaşı olduğu için burada bulunuyorum. Kötü biri korkunç bir şey yaptı ve ben de senin gibi onu yakalamak istiyorum.
I want you to take this to your laboratory, and I want you to run tests on it, and I want you to tell me what kind of animal it came from, how old it is, and whether or not it came from here.
Bunu laboratuvarına götürüp üzerinde deneyler yaparak ne tür bir hayvana ait ve kaç yaşında olduğunu buradan gelip gelmediğini söylemeni istiyorum.
I want to be here with you, all right?
Seninle olmak istiyorum, tamam mı?
I just want you to be comfortable here.
Sadece burada rahat olmanı istiyorum.
The only moonlighting I want you doing is here in this office.
Yapmanı istediğim tek ek iş burada çalışmandır.
Hey, um, Erlich, I just want to say this is your house and you've been really cool letting us stay here for all this time, and as soon as we get our office space, we'll be out of your way.
Erlich, sadece buranın senin evin olduğunu bunca zamandır kalmamıza izin verdiğin için iyi ettiğini ve ofisimizi alınca yolundan çekileceğimizi söylemek istedim.
And look, I realize it's not fair that I bring someone into your house that you don't want here,
Burada istemediğin birini eve getirerek haksızlık ettiğimi fark ettim.
Come here, I want you to meet somebody.
Gelin, biriyle tanışmanızı istiyorum.
Okay, I don't know what you want here.
Ne istediğini bilmiyorum.
I don't want to be in here anymore than you do.
I yapmanız daha artık burada olmak istemiyorum.
I just want you to know I'm here for you.
Sadece senin için burada olduğumu bilmeni istiyorum.
You want me outta here, I'll get the fuck outta here.
Buradan gitmemi istiyorsan, buradan gideceğim.
But here's what I want you to do for me.
Fakat benim için yapmanı istediğim bir şey var burada.
Here I want to show you something.
Gel, sana bir şey göstereceğim.
I just want to be here with you right now.
Sadece şu an seninle olmak istiyorum.
"l want you all to see me be doing everything I can do here today and it's goodbye."
"Hepinizin bu akşam yapabileceğim her şeyi görmenizi istiyorum..."
I just figured you might want to stay with the gang here, but you can sleep till noon if you want.
Bizimle gelmek isteyeceğini düşünmüştüm. Ama istersen öğlene kadar yatabilirsin.
I wouldn't want anything else to happen to you while you're here on assignment.
Adadayken başına bir şey gelmesini istemem.
So while she's still here, I'd want you to make sure she doesn't pass the kitchen door, Ok.
Madem bu gece de burada,... söyle kızına,... mutfak haricinde bir yere girmesin.
My life here with you, that's the life that I want.
İstediğim hayat bu.
I want to keep things as normal as possible, and you not being here is part of that.
Durumumu olabildiğince olağan tutmayı ve buraya gelip bunun bir parçası olmanı istemiyorum.
Grand Pa doesn't want to meet you... tell him I am not here to discuss the selling of Kolkata house then why are you here?
Büyükbaba seninle görüşmek istemiyor. Ona Kolkata'daki evin satımından konuşmaya gelmediğimi söyle. Niye geldin o zaman?
Want you to know I'm here to work with you.
Bilmenizi isterim ki, sizinle birlikte çalışacağım.
If you want to be out here, I can show you the ropes, but do it because you want to, not because you miss her, okay?
Eğer dışarıda olma istiyorsan, sana yardımcı olurum ama yapmak istiyorsan yap, onu özlediğin için değil, tamam mı?
I don't want you here.
Fikrimi değiştirdim seni burada istemiyorum.
But what I want is to know what you're doing here.
Ama bilmek istediğim şey, burada ne işinizin olduğu.
I want you to stay here.
Burada kalmanı istiyorum.
I want you to live here after I'm gone.
Ben öldükten sonra burada yaşamanı istiyorum.
Grown-up talk, so I want you to stay here, don't move and be a good boy, OK?
Büyüklerin yaptığı konuşmadan. O yüzden senden burada kalmanı bir yere gitmemeni ve uslu durmanı istiyorum.
You're great at your job, and I want you working here forever, and if you don't have feelings for me,
İşini çok iyi yapıyorsun. Hep burada çalış istiyorum.
Man, it's not a rational thing, you know? But I want it out of here, I really do.
Oğlum, mantıklı bir şey değil bu ama burada olsun istiyorum, hem de çok.
You want the charges dropped against your client, I understand, Ms. Keating, but the evidence you're presenting here today in court is circumstantial at best.
Anlıyorum, müvekkilinin suçlamaları düşürülsün istiyorsun ama bugün mahkemeye sunduğun kanıtlar ikinci dereceden.
Plus, I want to be here when they drag you out of my house in handcuffs.
Ayrıca senin, evimden kelepçeler içinde çıkarılışını gözlerimle görmek istiyorum.
If you want to talk, I'm here.
Konuşmak istersen buradayım.
I want to move in with you, and be with you, and spend Christmas with you here.
Seninle eve çıkmak burada seninle olmak ve Noel'i birlikte geçirmek istiyorum.
I just want to be here with you.
- Benimle oturmanı istiyorum.
Like, say you hit me here or here, here, or right here. I just want to be able to take it without falling down or... or, you know, puking or bleeding... too much. Just...
Diyelim ki sen benim burama, burama ya da burama vurdun benim istediğim bu yumrukları düşmeden ya da çok fazla kusmadan yaralanmadan alabilmek.
Okay, I'm gonna put 16 down in here'cause that's what I counted, but if you want to move on, we can move on.
Pekâlâ, ben 16 saydığım için buraya öyle yazacağım ama geçelim diyorsan geçelim.
So, I'd want to have a partition here, right, but not a full sort of floor-to-ceiling wall, you know.
Buraya bir bölüm istiyorum ama zeminden tavana kadar duvar olmasın.
I mean, this place is... is bloody enormous, but I kind of want it to feel even bigger once everything's in here, you know?
Burası fena halde büyük bir yer ama ben her şey yerleştikten sonra burayı daha da büyük hissetmek istiyorum.
Because I didn't want to give you another reason not to move here.
- Buraya taşınmamak için başka bir sebep daha vermek istemedim.
I don't want you doing your weird routines in here!
Şu tuhaf sıradan işlerinizi burada yapmanızı istemiyorum.
I want to grab you kiss you rip your clothes off and make love to you right here
Sana sarılmak, seni öpmek istiyorum. Elbiselerini yırtıp seninle burada birlikte olmak istiyorum.
I want you to understand how easy it is for me to extinguish what you've built for yourself here.
Ben burada, sizin tırnaklarınızla kazarak oluşturduğunuz şeyleri mahvetmenin, benim için ne kadar kolay olduğunu göstermek istiyorum.
I want to show you this herb garden I planted when I lived here.
Sana bu bitki bahçesini göstermek istiyorum, burada yaşarken ben ekmiştim.
Look here, Malcolm. I want you to do a favor for me.
Bak Malcolm, senden benim için bir şey yapmanı istiyorum.
I want you to get in there. You stay here.
Araca binmeni ve orada kalmanı istiyorum.
Well, I am not gonna let you rot in this shitbox, even if there's plenty of other folks who want to pretend like you ain't here.
Seni bu bok çukurunda çürümeye bırakacak değilim. Gerçi sen burada değilmişsin gibi davranan bir sürü tip var ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]