Is this a trick перевод на турецкий
372 параллельный перевод
Is this a trick to deprive me of my inheritance?
Bu beni mirastan yoksun bırakmak için bir numara mı?
Is this a trick?
Bu bir aldatmaca mı?
- Is this a trick question?
- Bu sorunun arkasında ne var? .
- Is this a trick?
- Bu bir numara mı?
- Is this a trick question, sir?
- Şaşırtmacalı bir soru mu bu efendim?
To love and care for a woman, to have a family, is this a trick?
Bir kadını sevip kollamak, aile kurmak yanlış mı?
Is this a trick?
Bu bir numara mı?
Is this a trick question?
Bu hileli bir soru mu?
is this a trick question?
Aldatmacalı bir soru mu bu?
- Is this a trick question?
- Bu bir tuzak soru mu?
Excuse me. Is this a trick?
Bu bir hile mi?
" This is a simple trick, Your Honor.
"Bu yalnızca basit bir hile, Sayın Yargıç."
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Bu kadar şaka yeter! Kontratı ihlalden dava açacağım.
Now the object of this trick is to see how big a hole we can burn in the handkerchief.
Bu hilenin amacı ne kadar büyük bir yanık yapabileceğiz.
This is not a trick or a practical joke.
Bunda bir hile yok.
This is a trick of telepathy, not card manipulation.
Bu bir telepati numarası, üçkâğıt yok.
If this is a clumsy trick... it is no trick, clumsy or otherwise.
- Acemice oyun ise bu ~ - Oyun moyun değil.
This is a trick to put me from my suit.
" Birisi kötülük olsun diye desise çevirmiş.
What makes you think that this telegram is a trick?
- Beni öldürecekler! - Tommy, Tommy.
This family reunion story is a deliberate trick to get them away. It is.
Bu aile toplantısı hikâyesi, onları kaçırmak için kasıtlı bir tuzak.
If this is a trick, I want to know.
Eğer bu bir numaraysa, bilmek istiyorum.
This is just a trick.
Bu sadece bir hile.
This isn't a trick, is it?
Bu da sizden bir numara değil, değil mi?
This is a dirty trick!
Adilik bu!
This is a cowardly trick... sending me outwith a work party to avoid friction with the vets.
Bu çok adi bir numara. Üst devrelerle sürtüşmemi önlemek için bizi uzun süreli bir işe gönderiyorsun.
This is a trick.
Bu bir numara.
This is a new trick.
Bu yeni bir hile.
Because you're afraid... afraid that this fear... is nothing more than a trick of your mind.
Çünkü korkuyorsun--bu korkunun bir kurmacadan başka birşey olmadığından korkuyorsun.
This is some sort of a trick.
Bu bir oyun olmalı.
Wait a minute. This is only a trick.
Bu yaptığın adilik ama!
This is a trick and you're not getting away with it.
Bu bir hile ve bu yolla hiçbir yere varamayacaksınız.
This is a trick, isn't it?
Bu bir numara, değil mi?
The young chief is a wise man, he kidnapped this girl just with a trick.
Genç Şef akıllı biriymiş Tuzağa çekmek için kızı kaçırdı
This is a trick.
Bu bir oyun.
This is Trick Baby. A no-good, lowlife, thief, hustler, junkie pimp.
O bir sefil, hırsız, dolandırıcı, keş ve pe.evenktir.
This is a trick, right, you guys?
Bu bir numara, değil mi?
Charley, is this some sort of a trick.. to get me back?
Charley, bu dikkatimi çekmek için yaptığın bir tür numara mı?
stand fast, if this is a Horde trick... no, wait!
Hemen geri çekilin, bu Horde'un numaralarından biri. - Hayır, bekleyin.
- No, this is not a trick question, sir.
- Hayır, şaşırtmacalı bir soru değil efendim.
If this is a trick, they've set a gigantic trap for themselves
Eğer bu bir hileyse, kendilerini devasa bir kapanın içine sokuyorlar
This is a trick!
Bu bir tuzak!
This is a trick.
Bu bir hayal.
Is this a trick question?
Ed, ne tür toprak bu? Bu hileli bir soru mu?
Is this some kind of a trick?
Bu da ne şimdi bir çeşit üçkağıt mı?
I think this is a cheap trick'cause I'm getting into bed with you.
Bence bu seninle yatağa girdiğim için basit bir numara.
If this is a trick, you can kiss your family good-bye.
Eğer bu bir numaraysa, ailenle vedalaşabilirsin.
Is this a dirty trick, Fleischman?
Bu muzur bir numara mı, Fleischman?
But if this is a trick or if we don't find those outlaws by noon, I'll have you shot.
Graff, sadece bu seferlik senin dediğini dinleyeceğiz ama seni uyarıyorum eğer bu bir oyunsa ve o haydutları öğleye kadar bulamazsak seni vurdururum.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Bu, gelecek sefere yapacak olduğu gösterilerden biri.
Is there a trick to this- - something I haven't figured out?
Bu işin bilmediğim bir sırrı var mı?
If this is a trick, Catwoman...
Eğer bu bir numaraysa, Kedi Kadın...
is this a trick question 18
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this a 51
is this yours 216
is this necessary 39
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this an intervention 19
is this for me 51
is this a 51
is this yours 216
is this necessary 39
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this an intervention 19