Keep moving forward перевод на турецкий
154 параллельный перевод
I gotta keep moving forward. - Just move.
İlerlemek zorundayım.
Hey, you gotta keep moving forward.
Hey, devam et bakalım.
If you wish her dead, by all means, keep moving forward.
Eğer kızın ölmesini istiyorsan, hay hay. Yürümeye devam et.
You gotta keep moving forward.
Devam etmelisiniz.
All we can do now is keep moving forward... carefully.
Bütün yapabileceğimiz şey, ileri doğru gitmek... dikkatlice.
I tell myself that at times like that strong people keep moving forward, anyway no matter what they're going to find.
Bence böyle zamanlarda... güçlü insanlar yine de ilerlemeye devam ederler... sonunda ne bulacak olurlarsa olsunlar.
'It is the drive to keep moving forward that propels me.'
Beni güden şey, doymak bilmeyen ileri gitme duygusu. "
You gotta keep moving forward otherwise you'll perish.
Ilerlemeye devam etmek lazim yoksa sonum olum olur.
But we've got no choice but to keep moving forward.
Ama çaremiz yok ve devam edeceğiz
We need to keep moving forward, Ally. It's best for the firm, okay?
İleri doğru hareket etmeliyiz, Ally.Bu şirket için en iyisi, tamam mı?
Keep moving forward!
İlerlemeye devam edin!
Just keep moving forward.
Sadece devam et..
Keep moving forward.
Devam edin.
But we're got no choice but to keep moving forward
Ama çaremiz yok ve devam edeceğiz
Besides, we always agreed we'd keep moving forward on both prongs of the two-pronged approach until one of the prongs pays off.
Yöntemlerden biri sonuç verene dek iki yöntem yaklaşımımızı sürdüreceğimizi sanıyordum.
I wanna keep moving forward.
Ben taşınmak istiyorum.
So now that we've dealt with the situation, we can keep moving forward, right?
Sorunu hallettiğimize göre, devam edebiliriz, değil mi?
Sometimes I think if I keep moving forward, nothing bad can catch me.
Bazen eğer sürekli ileri gidersem, hiç bir kötülük beni yakalayamaz diye düşünüyorum.
Now I can keep moving forward.
Artık önüme bakabilirim.
The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.
İşin sırrı sürekli ileri gitmekte. Bizi kısa bir süre sonra sona erecek yolculuğun tadını çıkarmaktan alıkoyacak korku ve pişmanlıklardan kurtulmakta.
We just need to stay positive and keep moving forward.
Sadece oluml düşünmeli ve ileriye bakmalıyız.
You gotta keep moving forward!
Durmadan ilerlemelisiniz.
Which means we can keep moving forward with our research.
Bunun anlamı da, araştırmamızı daha ileri seviyelere taşıyabiliriz.
But you, you just keep moving forward.
Ama sen, sen ilerlemeye devam ediyorsun.
Keep moving forward.
- İlerlemeye devam et.
And don't just say, "Keep moving forward."
Sakın "İlerlemeye devam et" deme.
Why would his motto be "keep moving forward"?
- Neden bu?
His motto, "Keep moving forward." It's what he does.
Sloganı : İlerlemeye devam et. Onun işi bu.
"Keep moving forward"?
İlerlemeye devam et.
You just focused on the bad stuff when all you had to do was let go of the past and keep moving forward.
Sadece kötü şeylere odaklanmışsın. Oysa yapman gereken geçmişi unutup ilerlemeye devam etmekti.
You gotta make the right choices and keep moving forward.
Doğru seçimleri yapıp ilerlemeye devam etmelisin.
Just keep moving forward.
Hiç durmadan ilerleyin.
Catherine, they keep moving forward.
Catherine, yaşamaya devam ederler.
We keep moving forward as planned.
- Planladığımız gibi ilerlemeye devam edeceğiz. - Elbette.
We keep moving forward, Agent Self.
İşimize devam edeceğiz Ajan Self.
You gotta keep moving forward, you know?
Sen de ileri doğru gitmelisin, anlıyor musun?
- Keep moving forward, right?
- İlerlemeye devam, değil mi?
You just got to keep moving forward.
İlerlemelisin sadece.
So in his honor, i just keep moving forward.
Onun anısına saygıyla, bende hayatıma devam ediyorum.
All we can do is keep moving forward, gain strength from each other, learn from our mistakes.
Yapabileceğimiz tek şey ilerlemek. birbirimizden güç kazanmak, hatalarımızdan ders almak.
I just need to keep moving forward, OK?
İlerlemeye devam etmem gerekiyor. Tamam mı?
Keep the yoke moving forward.
Çatalı ileri itmeye devam et.
Let's keep that canister moving forward.
Kutuyu ileri doğru hareket halinde tutalım.
Keep moving it forward until you get through the silicon sealer.
KSilikon contayı geçene kadar itmeye devam et.
Keep moving the artillery forward!
Topçuları ilerletin!
Forward, men. Keep moving!
İleri askerler, ileri dedim!
So just keep yourself moving forward.
O nedenle hemen öne fırlama.
Or are you just using Ritchie as a human shield to keep your relationship from moving forward?
Yoksa ilişkinde ileri gitmemek için Ritchie'yi "canlı kalkan" olarak mı kullanıyorsun?
keep moving forward...
Hepsini birden yenmemizin imkanı yok.
Yeah, I thought she was telling me if I didn't take control of the relationship and keep it moving forward, then I'd lose her.
Bana, ilişkiyi kontrol altında alıp biraz daha ileri adımlara geçmezsem onu kaybedebileceğimi söylediğini sanmıştım.
Please keep moving in a forward motion.Thank you.
Lütfen bu yönde ilerlemeye devam ediniz. Teşekkürler.
keep moving 877
moving forward 62
forward 889
forwards 74
forward march 76
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep calm 126
moving forward 62
forward 889
forwards 74
forward march 76
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep it a secret 17
keep your head up 54
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39
keep it up 404
keep your friends close 24
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep it a secret 17
keep your head up 54
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39
keep it up 404