Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Let's do something

Let's do something перевод на турецкий

672 параллельный перевод
Let's do something!
Hadi bir şeyler yapalım.
Let's do something about it.
Bir şeyler yapalım.
I say, let's do something about it ourselves.
Ben diyorum ki, kendimiz bir şeyler yapalım.
Yeah, let's do something right for a change.
Evet, kirk yilin basi dogru bir sey yapalim.
- Let's do something to make her leave.
Gitmesini sağlayacak bir şey yapalım o zaman.
Don't let's go off half-cocked and do something we'll be sorry for.
Düşünmeden hareket edip pişman olacağınız bir şey yapmayın.
Look, madam bone breaker, let's do something.
Dinleyin bayan kırık çıkıkçı gelin bir anlaşma yapalım.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Şimdi gerçekten zorlu bir şey yap da görelim pantolonunu giymek gibi mesela.
There must have been something deep inside you from the very start that let you do this thing, but there's always been something deep inside me that would never let me do it, - and would never let me be a party to it.
Sana bunu yaptıran, çok öncelerde senin içinde başlayan bir şeyler olmalı ama benim içimde de bunu yapmamı engelleyen bir şeyler vardı ve bunun için bir parti yapmamı engelleyen şeyler.
And that's something I won't let you do.
İşte ben de bunu yapmana izin vermem. Artık ben de bu işin içindeyim.
Let me see if there's something I can do.
Bakalım yapabileceğim bir şey var mı...
If that's the way you feel, let's do something about it.
Bu konuyu halledelim.
So let's do something.
Öyleyse bir şey yapalım.
- Why? Let's do something together tomorrow.
Yarın seninle bir şeyler yapalım.
Let's do something about it.
Bu konuda bir şey yapalım.
Let's do something.
Haydi bir şeyler yapalım.
Let's go for a drive, try to find something interesting to do... far away from Peyton Place.
Arabayla çıkalım. İlginç bir şeyler arayalım Peyton Place'ten uzak diyarlarda.
And she could do something about her clothes to let you know she's a woman.
Kendini daha kadınsı gösteren giysiler giymeli.
If only they'd let me do something worthwhile!
En azından çalışıp bir işe yarayayım bari!
Even if we have to kill someone, let's do something big.
Birini öldürmek zorunda kalsak bile, büyük bir iş çevirelim.
Don't just sit there. Let's do something!
Oturup durma, bir şeyler yap.
That's enough, let's do something else.
Bu kadar yeter. Başka bir şeyler yapalım.
Let's do something!
Bir şeyler yapalım!
Let's do something sensible.
Bence mantıklı olalım.
Let's do something else. We played Humiliate the Host, what'll we do now?
Başka bir şey yapalım. "Ev Sahibini Küçük Düşürme" yi oynadık, şimdi ne yapalım?
"What we gonna do?" "What you want- -" Let's do something!
"Ne yapacağız?" "Ne yapmayı..." Hadi birşeyler yapalım!
Let's do something else.
Başka bir şey yapalım.
So let's do something! Come on!
Haydi bir şeyler yapalım!
Let's do something we've never done before.
Haydi daha önce hiç yapmadığımız bir şey yapalım.
- All right, let's do something about it.
- Pekala, haydi bu konuda bir şeyler yapalım.
So I said, "Let's go to headquarters, " the 5th Marine Bureau, where we can do something. "
Bir İngiliz gemisi olan St-Jean-de-Luz'a varana dek sahil boyunca yürüdüm.
Let's do something different.
Farklı birşey yapalım.
- Let's do something.
- Birşey yapalım.
Let's do something. Come to my house.
- Evimize mi gidelim?
I'm gonna dump right at that son of a bitch's door and let him do something about it
O şerefsizin kapısının önüne fırlatacağım ne gerekirse o yapsın.
Come on, honey, let's do something.
Hadi hayatım, gel bir şeyler yapalım.
Then let's do something crazy, brother.
O zaman çılgın bir şeyler yapalım, abiciğim.
Let's do something.
Bir şeyler yapalım.
"'Now let's see you do something really tough, like gettin'up. "
"'Şimdi zor bir şey deneyelim ayağa kalkmak gibi. "'
- It might. If we don't flip a coin. - Let's do something else.
Yazı-tura atmanın dışında başka bir şey daha var.
Now let's do something more serious.
Şimdi daha ciddi bir şey yapalım.
Let's see you do something magic.
Sihirli bir şeyler yap da görelim hadi.
- Let's do something!
- Peki kim yatacak?
Let's get outta here, let's try do something.
Hadi gidelim buradan. Bir şeyler düşünelim.
- Let's do something.
- Bir şey yapalım.
Let's go before we do find something.
Hadi gidelim. Önce birşeyler bulmalıyız.
I mean, Frank Sinatra sang My Way... and you sing Let's Do Something Cheap and Superficial.
Frank Sinatra "Benim Yolum" u söylerken, sen "Hadi Gelişigüzel Bir Şey Yapalım" ı söylüyordun.
Cliffy, let's go do something.
Cliff, hadi bir şeyler yapalım. Hayır, bu akşam olmaz Norm.
Let's do something crazy tonight.
Bu gece çılgın birşeyler yapalım.
Let's do something tonight.
Gel bu akşam birşeyler yapalım.
Let's do something tonight, huh?
Gel, bu akşam birşeyler yapalım, ha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]