Lower east side перевод на турецкий
135 параллельный перевод
You can't... Get this. I'm 52 years old, and I was born on the Lower East Side in a cold-water flat.
Şunu dinle. 52 yaşımdayım, sıcak suyu olmayan bir evde doğmuşum.
- I'm Lower East Side.
- Ben Aşağı Doğu Yakası.
We finally traced him to a cheap neighborhood down in the lower east side of New York.
En sonunda biz de onu New York'un aşağı doğu kesiminde takip ettik.
Do you think it'll be all right if I stop my life right here? Become the Miss Havisham of the Lower East Side.
Sence, insan gibi yaşamaya bir son verip Manhattan'ın kenar mahallelerindeki o kız kurularından biri olsam nasıl olur?
Reports are coming in of a gangland incident on the Lower East Side, involving a certain Robert Robinson, known to the police as Roxy the Weasel, believed to be a member of the gang of alleged mobster king
Doğu yakasının aşağılarında meydana gelen olayla ilgili bilgiler elimize ulaşmaya devam ediyor. Polisin, Sansar Roxy olarak adını taktığı Robert Robinson Şişko Sam Stacetto'nun çetesine mensuptu.
Amazing scenes have just been reported on the Lower East Side.
Doğu Yakası'nın aşağısında ilginç olaylar yaşandığını haber alıyoruz!
That's the Lower East Side of London.
Orası Londra'nın Aşağı Doğu Yakası'dır.
I put out enough poison to kill the Lower East Side of Manhattan... and not one nibble!
Manhattan'ın doğu kısmını öldürecek kadar zehir koydum. Ve bir lokma bile almamış!
I've seen guys in the Bronx, Lower East Side, strung out, slammed down.
Bronx'ta, Lower East Side tarafında, bazı tipler gördüm, kimisi gergin uçuşta, kimisi yıkılmış.
Tony, she moved into some shithole on the Lower East Side.
Tony inanamayacaksın. Doğu yakasında bir bok çukuruna taşındı.
- On the Lower East Side.
- Aşağı Doğu Yakası'nda.
On the Lower East Side, eating kosher spareribs at Schmulke Bernstein's.
Doğu yakasının aşağılarında Schmulke Bernstein'in yerinde pirzola yerken.
- Just on the Lower East Side.
- Sadece Lower East Side'da.
We go into poor areas like the lower east side.
Şehrin değişik yerlerini yeşillendiriyoruz.
It's a tenement building on the Lower East Side.
Güney Doğu Yakasında bir gecekondu görüyoruz.
I lived three months on the Lower East Side, Maurice.
Üç ay Batı Yakası'nda oturdum Maurice.
My father was the most respected man... in the Lower East Side of Springfield.
Babam, Sprinfield`ın aşağı doğu kısmında... çok saygıdeğer bir adamdı.
We're going to the Lower East Side to look at linen.
Doğu tarafına keten kumaşa bakmaya gidiyoruz.
Before Lisa was born, we lived in a tiny apartment... on the Lower East Side of Springfield.
Lisa doğmadan önce, küçük bir apartman dairesinde yaşıyorduk Springfield`ın aşağı doğu kesiminde.
Police and emergency crews continue their work... in the aftermath of tonight's explosions on the Lower East Side.
Polis ve kurtarma ekipleri çalışmalara devam ediyorlar. Patlama şehrin doğu tarafında hasara neden oldu.
DOMESTIC DISTURBANCE 16 : 38 LOWER EAST SIDE
AİLE KAVGASI 16 : 38 ALT DOĞU KANADI
Very Lower East Side.
Aşağı doğu yakası stili. Bunu sevdim.
You know, where I grew up. Manhattan, the Lower East Side.
Büyüdüğüm yerde, Manhattan'da, herkes onu oynardı.
I looked at that four-year-old... flashed on a little girl that used to live across the street from us in our old neighborhood on the Lower East Side.
Bana, Aşağı Doğu Yakasındaki eski evimizin karşısında oturan küçük kızı hatırlattı.
So below us is Wall Street, World Trade Center Tribeca, Lower East Side SoHo, Washington Square Park Flatiron, Union Square.
Aşağıda Wall Street, Dünya ticaret Merkezi, Tribeca, Aşağı Doğu Bölgesi, SoHo, Washington Meydanı Parkı, Flatiron, Union Square var.
Honey, why don't you turn around and show me the Lower East Side?
Tatlım neden arkanı dönüp bana daha aşağıdaki doğu tarafını göstermiyorsun?
I come from the Lower East Side.
Ben biraz tutucuyum.
I started Danner House in a tenement on the Lower East Side in 1969.
Danner House'u 1969'da, Lower East Side'taki ucuz bir binada kurdum.
This guy Teffy hangs out at a place called Hathaway's on the Lower East Side, which makes sense.
Şu Teffy denen herif Aşağı Doğu Yakasında Hathavvay's diye bir yere takılıyormuş.
Lower East Side.
Aşağı doğu tarafı.
( Melanie laughs ) Hey, honey. It's Toronto, not the Lower East Side. My cousin Jeannie said
Tatlım Toronto'ya gidiyoruz, aşağı batı yakasına değil.
Cops said they picked you up on the lower east side, do you remember that?
Polisler seni Aşağı Doğu Yakası'ndan aldıklarını söyledi. Bunu hatırlıyor musun?
Vance impaneled a long-term grand jury to investigate pattern robberies on the Lower East Side.
Vance, doğu yakasının aşağısındaki aynı yapıdaki soygunları araştırmak için... uzun vadeli soruşturma heyeti seçimi yaptı.
Rachel Holman, 24, found in her apartment 3 weeks ago on the lower east side.
24 yaşındaki Rachel Holman,.. ... 3 hafta önce doğu yakasındaki evinde bulunmuş.
I'm sorry, I thought you meant the other ones with the two E's from the Lower East Side.
Doğu Yakası'ndan, ismi iki "e" ile yazılan gruptan bahsettiğinizi sandım.
Now I don't have an address or anything, but colleen told her mother that his band plays in all those joints down on the lower east side, so...
Adres falan yok. Ama Colleen annesine grubun aşağı doğu yakasındaki tüm mekânlarda çaldığını söylemiş.
On the lower east side of New York City.
New York Şehrinin aşağı güney yakasında yaşıyordu.
That's the Lower East Side.
Doğu Yakasının Aşağısı.
When Cus D'Amato died, I was in New York, Lower East Side.
Biz profesyoneller, onlar devam edecek. Ne zaman cus D'Amato, öldü New York oldu. Manhattan Lower East Side.
Hell's kitchen, murray hill, Lower east side,
Hell's Kitchen, Murray Hill,
You know, the baggage handler told me about this storage unit party that's on the Lower East Side.
Biliyor musunuz, bagaj taşıyıcısı bana aşağı doğu bölgesindeki bir depodaki partiden bahsetti.
Uh, Hell's Kitchen, Murray Hill, Lower East Side, Chinatown.
Hell's Kitchen, Murray Hill, Aşağı Doğu Yakası, Chinatown.
I don't think he's from the Lower East Side.
Onun Aşağı Doğu Tarafı'ndan olduğunu sanmıyorum.
Creason bought that old meat packing warehouse On the lower east side.
Creason, şehrin güneydoğusundaki eski entegre et tesisini satın almıştı.
So far, we've pinged the phone to a 20-block radius on the Lower East Side.
Şu ana kadar telefonu, aşağı doğu tarafında 20 blok genişliğindeki alana daralttık.
My people traced that first call to my cell phone from a pay phone on the lower east side.
Adamlarım, cep telefonuma gelen ilk aramanın izlerini takip ettiler aşağı doğu yakasındaki bir telefon kulübesinden.
I've got it. It is Lower East Side.
Aşağı Doğu Yakasında.
Lower west side - lower east side.
Alçak batı yakası - alçak doğu yakası.
That's Broome and Clinton, Lower East Side.
Aşağı Doğu Bölgesi'ndeki Broome Clinton.
In fact, I'm going to a meeting. Looking at a property on the Lower East Side.
Aslında, toplantıya gidiyorum aşağı yakada bir binayı araştırıyorum.
While Miranda was trying not to judge me on the Upper East Side, Samantha was judging the crowd at a hot spot on the Lower West Side.
Miranda Doğu yakasında beni yargılamamaya çalışırken Samantha Batı yakasındaki bir barda gördüklerini değerlendiriyordu.
east side 50
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidebar 61
sidekick 32
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidebar 61
sidekick 32
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side door 25
side by side 69
side to side 29
side pocket 20
sided love 19
lower 229
lowery 40
lower your voice 120
lower it 33
lower the gun 16
side by side 69
side to side 29
side pocket 20
sided love 19
lower 229
lowery 40
lower your voice 120
lower it 33
lower the gun 16