Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ N ] / New baby

New baby перевод на турецкий

905 параллельный перевод
Kitty and Levin are staying with us, and their new baby.
Kitty ile Levin bizimle kalıyor. Yeni bebekleri de.
If our new baby is born before I get back talk Molly out of naming him Hubert will you?
Bebeğimiz ben dönmeden önce doğarsa... Molly'yle konuş adını Hubert koysun, olur mu?
- Got me a new baby coon.
- Bende bir rakun yavrusu var. - Bir rakun ha?
Starting the first of next month we go to press with a new baby.
Yeni bebeğimizin ilk sayısını gelecek ay basıyoruz.
It begins all over again with the new baby.
Her yeni bebekle tekrar tekrar başlar.
He's already set a 24-hour watch on that new baby, with orders to shoot to kill!
Başına, sorun olursa öldürtmek için nöbetçiyi dikti bile.
- I got a new baby lamb.
Yeni bir kuzum oldu.
- He just had himself a new baby?
- Yeni bebeği mi oldu?
A new baby, 200 gross of buckles, unlimited petrol, and all the whiskey you want.
Yeni bir bebek, 24000 toka, sınırsız benzin ve viski, senin tüm istediğin.
My wife just had a new baby.
Karım daha yeni doğum yaptı.
It's the vitamin D in that new baby brine shrimp you got last week. Come on, sweetheart.
Şu yeni satın aldığın bebek salamura karideslerindeki D vitamini.
I'm sorry about this new baby, Walter.
Bu yeni bebek için üzgünüm Walter.
And I was thinking that if the new baby was a boy, we could get one of them double-decker outfits.
Ve düşündüm ki, eğer yeni bebek erkek olursa onlara ranza alabiliriz.
As for home you'll be holding that new baby on your knee before you know it.
Eve gelince... Göz açıp kapayana dek yeni bebeğin dizinde, evinde olacaksın.
Will the new baby be born when we get home tomorrow?
Yarın eve döndüğümüzde yeni bebek doğmuş olacak mı?
Said he had a new baby.
Yeni bebeği olduğunu söyledi.
Once I'm done here, I've got to go to the Mengaya's to toast his daughter's new baby.
İşim biter bitmez şu bizim rahibe olan kızın şerefine... kadeh kaldırmaya gitmem gerek.
How's your new baby?
Bebeğin durumu nasıl?
That's when we take a new baby out of a lady's tummy.
Bir bebeği bir hanımın göbişinden alma işlemi.
I couldn't handle a brand-new baby, especially being by myself.
Yeni doğan bir bebekle başa çıkamadım. Tek başımaydım.
This one's got a new baby brother, 1 : 40 this morning.
Bu seferki küçük bir erkek. 1.40'da bu sabah.
Got a new baby and it cry all night long.
Bir bebeği oldu, bütün gece ağlıyor.
Well, a wife and a new baby...
Bir eş, yeni bir bebek...
How would you like it if I brought home a new baby?
Yeni bir bebek alırsam eve, onu sever misin?
Let's have a new story, baby.
Başka masal anlat.
- You'll have new youth when you hear your baby.
- Bebeğini duyduğunda sana yeni gençlik olacak.
- Whose? A baby's, the king's new son.
Bir bebeğin, kralın yeni oğlu.
You tell that peckerwood boss of yours... if he looks hard at my wife or baby I'm blowing him a new one.
Gariban patronuna söyle karım ve çocuğumla uğraşmaya devam ederse onu burada yaşatmam.
Don't you see? This is your chance to make a brand-new friend, and Baby is such a darling.
Yeni bir dost edinmek için elinde bir fırsat var.
I live in New York, and I got a baby that's new in the family.
Ben New York'ta yaşıyorum ve bebeğimiz doğdu.
Our affection is new. We should let it rest like a newborn baby.
Aranızdaki sevgi yeni doğuyor onu bir bebek gibi kendi haline bırakmak gerek.
We returned with 48 new Henry rifles, 5,000 rounds of ammunition... and a baby howitzer for the lieutenant to play with.
48 yeni Henry tüfeği, 5000 parça cephane... ve teğmen için de küçük bir topla geri döndük.
And little ol'sis, the nurse... who has come all the way from New York... just to take care of me while I have my baby.
Ve küçük ablası, bebeğim varken... bana bakmak için ta New York'tan... kalkıp gelen hemşire.
Each baby is a new approach to life.
Her bebek yaşama dair yeni bir yaklaşımdır.
This rock-a-bye baby is perking'along with a new gas : hydrogen.
Bu havada yüzen beşik yeni bir gazla yükseliyordu : hidrojen.
Like that craze for baby alligators in New York years back.
Yıllar önce New York'ta yavru timsah modası vardı.
" In breast-feeding, new mothers... may press the infant so tightly... that the baby can't breathe.
Bazı anneler iyi iş yapayım derken bebeği göğüslerine fazla bastırır. Bundan dolayı burnu tıkanır nefes alamaz, boğuluyorum sanır.
Do you want a new dress, baby?
Yeni elbise istiyonmu, yavrum?
When you wanted to come back to New York to have the baby, did I stop you?
New York'a dönüp bebeğini burada doğurmak istediğinde sana mani oldum mu?
About a year after that I was ordered to contact applicants and offer them a healthy white baby boy, with New York State adoption papers.
Bundan bir yıl sonra, başvuranlardan yedisi ile temasa geçmem emredildi, onlara sağlıklı birer beyaz erkek çocuk verecektim, eyalet evlat edinme kağıtları bile tamdı.
They'd like to take Mr. Walker's baby back to New York with them.
Bay Walker'ın bebeğini New York'a geri götürmek istiyorlar.
If that's the way you're going to be, I'm going back to New York... with or without the baby.
Eğer bu şekilde davranacaksan ben New York'a geri dönüyorum... bebekle ya da bebeksiz.
This film I call "A Trip To The hospital To Visit Carla And Her New Two-Day-Old Baby."
Bu filme, "Hastaneye, Carla'ya ve yeni iki günlük bebeğine" gezi diyorum.
My new wife can take care of his baby.
Karım Yuki ile ilgilenir, o yüzden hiç merak etme.
That baby's as good as new.
Bak yeni gibi oldu.
NOW, LET ME SEE A NEW FATHER WHO'S HOLDING HIS BABY FOR THE FIRST TIME.
Şimdi de ilk kez baba olan birinin bebeğini tutuşunu göster.
To try and have a baby was also a new start
Bebeğimle birlikte tekrar yeni başlangıç olacaktı.
This baby is going to open a whole new dimension in television pleasure.
Hazır olun millet. Bu bebek televizyon zevkinde yepyeni bir boyut açacak.
I'd like to see everything you have on baby boomers, new consumerism, baby food manufacturers.
Evet. 1950 bebek patlaması dönemi ile ilgili neyiniz varsa görmek istiyorum.
It's like, "Wow, baby. I don't know what's going down." You're both from New York.
Neler olduğunun farkında değilim.
Jack's in Turkey, which is where I'd be if my baby was in New York.
- Türkiye'de. Bebeğim New York'ta olsaydı ben de oraya gidecektim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]