Next saturday перевод на турецкий
371 параллельный перевод
It'll take three like that to make soup for the Lord Mayor's banquet next Saturday.
Lord Mayor'ın önümüzdeki cumartesi günü vereceği ziyafette çorba yapmak üzere şunlardan üç tane alacağım.
But, you see, we intend to leave next Saturday.
Ama bildiğiniz gibi önümüzdeki cumartesi günü ayrılmak niyetindeyiz.
Next Saturday.
Gelecek cumartesi.
There's a very fair chance that I'll be able to quit business next Saturday.
Çok büyük bir ihtimalle gelecek cumartesi işi bırakabileceğim.
Has madame told you our plans about next Saturday?
Madam gelecek cumartesi hakkındaki planlarından mahsetti mi?
- Well, look out next Saturday night. - What's the matter?
- Önümüzdeki Cumartesi dikkatli olun.
Thinking on going to that there shindig next Saturday night, Miss Gracie?
Cumartesi günkü partiye gelmeyi düşünüyor musunuz, Bayan Gracie?
- And he'll be three next Saturday.
- Kavuşmamıza üç hafta kaldı.
In fact, they're giving a party for us next Saturday.
Aslında önümüzdeki cumartesi bizim için bir parti veriyorlar.
The next Saturday, I finally got around to trying on my old cutaway.
Sonraki cumartesi, nihayet eski ceketimi denemek için fırsat yakalayabilmiştim.
I should be much obliged if you would ask... Mr. Bunbury from me to be kind enough... not to have a relapse next Saturday.
Senden önümüzdeki Cumartesi Bay Bunbury'ye hastalanmamasını söylemeni istemek durumundayım.
We ought to enter him in the sixth race next Saturday if Little Nell's leg don't unstiffen.
Onu gelecek cumartesinki 6. at yarışına sokalım eğer Küçük Nell'in bacağı iyileşmezse.
Well, how about next Saturday night?
Öyleyse cumartesi akşamı nasıl?
Are you free next Saturday night?
Cumartesi akşamı boş musun?
Next Saturday, the $ 100,000 handicap is bein'run.
Sadece seni ilgilendiren kısım. Gelecek cumartesi 100.000 dolarlık bir yarış koşulacak.
We'll have to continue with this next Saturday, gentlemen.
Önümüzdeki Cumartesi devam ederiz beyler.
Well, next Saturday I take on our new salesman.
Gelecek Cumartesi rakibim yeni pazarlamacımız.
Well, I don't usually press my luck, but, uh, if you change your mind, around 8 : 00 next Saturday night, I'll be here.
Genellikle şansımı zorlamam ama fikrini değiştirirsen... gelecek cumartesi 20.00 civarı burada olacağım.
We'll go next Saturday.
"Gelecek Cumartesi gidiyoruz" derdi.
I'll call for you next Saturday.
Seni Cumartesi ararım.
One week from next Saturday, you will be called for at 11 : 10am and taken to the Timothy Swardon Sanitarium, 84 East 61st Street.
Önümüzdeki cumartesiden bir hafta sonra, sabah saat 11.10'da aranacak ve 61.Cadde'deki Timothy Swardon Sanatoryum'una götürüleceksin.
Come along next Saturday.
Gelecek cumartesi birlikte gidelim.
See you do better next Saturday.
Gelecek cumartesi daha iyi olmanı bekliyoruz.
We could drive out there next Saturday.
Gelecek Cumartesi oraya gidebiliriz.
Next Saturday, at the altar this sweet bride has to look like a Madonna.
Haftaya cumartesi mihrabın üzerinde güzeller güzeli bir gelin olmalı.
Next Saturday... Next Saturday there's gonna be a night game against Washington.
Gelecek cumartesi..... çok önemli bir maç var.
He has orders that if he does not hear from you by next Saturday,
Eğer önümüzdeki Cumartesi'ye kadar sizden sonucu duymazsa, aldığı emirlere göre...
- Maybe next Saturday, I can come.
Belki gelecek cumartesi gelebilirim.
Wait until next Saturday, my son.
Önümüzdeki Cumartesine kadar sabret, sevgili oğlum.
- Well, we're sponsoring it next Saturday.
- Gelecek Cumartesi destek vereceğiz.
I won't visit my daughter next Saturday... and I had planned to go fishing in Guantu.
Bu Cumartesi kızıma gitmeyeceğim... Guantu'ya balık tutmaya gideceğim.
- Next Saturday.
- Haftaya Cumartesi.
Next Saturday...
Bu cumartesi...
"... next Saturday.
"... televizyonda gösterilecek.
I want this church for a union meeting'next Saturday.
Kilisede sendika toplantısı yapmak istiyorum.
They'll all ring again next Saturday.
Gelecek cumartesi hepsi tekrar telefon edecekler.
Next Saturday night, we're sending you back to the future!
Önümüzdeki Cumartesi gecesi geleceğe döneceksin!
I'll give you the answer to that question, Mr. Bender, next Saturday.
Bunu Bay Bender, gelecek cumartesi yanıtlayacağım.
See you next Saturday. You bet.
- Cumartesi görüşürüz.
Next Saturday.
Gelecek Cumartesi.
She's supposed to be back next Saturday
Annem önümüzdeki Cumartesi eve dönecek.
I'll call you next Saturday.
Seni gelecek cumartesi ararım!
Well, i was going to give you another week, but now you'll go out next saturday.
Sana bir hafta daha vereceğim.
Saturday next.
Önümüzdeki cumartesi.
Will Saturday after next be all right?
Bir sonraki cumartesi uygun mu?
Saturday of next week.
Önümüzdeki hafta Cumartesi gününe.
Next thing you'll be having them in the mess for a Saturday booze-up.
Yakında onları içki içmeye gazinoya götürürsün.
Unfortunately, that was the afternoon of the murder, a Saturday, when she drove off to the house and she thought the key was gone from her key ring, but it turned up the next morning.
Pekala, pekala! Demek istediğin lanet şeyi anladım. Üzgünüm.
And next Saturday at the market we can sell more fruit, more vegetables, more jams and more Cluny's cakes, we ever sold before, right?
Ve gelecek Cumartesi pazarda daha çok meyva, sebze, reçel ve Cluny'nin keklerini satabiliriz, daha önce yaptığımız gibi, tamam mı?
Dr. Bob's coming next week for an interview that Hank set up with the Saturday evening post.
Bob gazeteyle bir röportaj yapmak için, önümüzdeki hafta buraya geliyor.
So I see her... Next Saturday night... Yeah?
Cumartesi günü annemin muhasebe işlerini yapacağım.
saturday 378
saturday night 131
saturday morning 42
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
saturday night 131
saturday morning 42
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next one 80
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next one 80
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33