Nobody home перевод на турецкий
682 параллельный перевод
Nobody home?
Kimse yok mu?
- There's nobody home.
- Neden? - Evde kimse yok.
There's nobody home.
Evde kimse yok.
- Nobody home.
- Hiç kimse yok.
Nobody home.
Evde kimse yok.
The door was unlocked, I walk in, look around, nobody home, so I walk out.
Kapı kilitli değildi, içeri girdim, etrafa baktım... kimse olmadığını görünce dışarı çıktım.
Nobody home.
Evde yokum.
Nobody home.
Evde kimse yok mu? .
- Nobody home.
- Evde kimse yok.
Nobody home but the little ol'cook.
Ah, küçük aşçı dışında evde kimse yok.
Nobody home.
Kimse yok.
- Is nobody home today?
- Evde kimse yok mu?
There ain't nobody home except Grams.
Evde ninemden başka kimse yok.
- There's nobody home.
- Evde kimse yok.
Nobody home.
Kilitliydi ve kimse yoktu.
She ain't been home all day and neither has the kid... and nobody knows when she'll be back.
Bütün gün evde yoktu, çocuk da öyle ne zaman döneceğini de kimse bilmiyor.
We've been to the convention, had a swell time, we're going home in the morning and nobody's any the wiser.
Kongreye gideceğiz, kıyak bir vakit geçireceğiz.. .. sabaha eve gideriz ve kimseye durumu çaktırmıyoruz.
- There's nobody at home.
- Evde kimse yok
But nobody would claim him, so I brought him home.
Fakat kimse ona sahip çıkmadı, ben de onu eve getirdim.
Got no home, got nobody, have you?
Evin yok, kimsen yok, değil mi?
I don't have to go home yet, nobody is ready for me.
Şimdilik gitmem gerekmiyor. Kimsenin beni beklediği yok.
-... But at home nobody knew.
- fakat evdeki hiç kimsenin ondan haberi yok.
Nobody paid any attention to him It was bad enough, and he's going to get plenty when I get him home
Eve gittiğimizde ona dersini haddinden fazlasıyla vereceğim.
I think nobody has been so far from home as me.
Hiç kimsenin benim kadar evden uzakta olmadığını düşünüyorum
There she was, the world's number one symbol of desirability on display all over the world's number one showroom with the world's number one customers wanting to buy and nobody wrapped her up and took her home
Iste karşımızdaydı, dünyanın en çok arzu edilen kızı. Dünyanın bir numaralı gösterisinde onu satın almak isteyen müşterilere sergileniyordu. Ama kimse onu paket edip evine götüremiyordu.
- There was nobody at home?
- Evde kimse yok mu?
Looks like nobody's home.
Görünüşe göre evde kimse yok.
Maybe you don't care what they think but think of how they're going to feel if you come home a nobody.
Belki düşündükleri umurunda değil ama eve bir hiç olarak dönersen ne hissedeceklerini düşün.
Next week, nobody will come to walk you home.
Haftaya kimseyle beraber evine yürümeyeceksin.
Nobody is home.
Evde kimse yok.
Nobody as pretty as you are has to sit at home and wait.
Senin gibi güzel hiç kimse evde oturup beklemek zorunda değil.
But the woman said there was nobody at home.
Fakat kadın evde kimse olmadığını söyledi.
If you'd get married, if you'd get a decent home for Ally and get on your feet, nobody'd be happier than us.
Evlenip Ally için düzgün bir yuva kursan, kendi ayakların üstünde durabilsen bizden mutlusu olmaz.
No, there isn't nobody here but me, and I gotta go home now.
Hayır, benden başka kimse yok, ben de şimdi eve gitmek zorundayım.
Way back in the section where you went home and there was nobody there.
Eve gidip de kimseyi bulamadığın o bölüme geri dön.
At night when I come home, if nobody's there, I feel like crying.
Geceleri eve geldiğimde ev boşsa ağlamaklı oluyorum.
I'll go home and nobody will catch me.
Ben evime gidiyorum ve hiçbir kanun benim yolumdan alıkoyamaz.
And nobody ever went home thirsty.
Ve gittiğinde hiçkimse susamazdı.
Nobody home.
Ben, çok üzgünüm.
Nobody's glad to see a captain who comes home without his ship.
Hiç kimse eve gemisi olmadan dönen bir kaptanı gördüğüne sevinmez.
There was nobody at home.
Evde kimse yoktu.
Nobody's home.
- Evde kimse yok.
Of course it's none of my business what time you come home at night. It's nobody's business.
Eve geliş saatiniz beni ilgilendirmez.
She'll make sure nobody's home.
Evde kimsenin olmamasını garanti altına alacak.
- Nobody to bring you home.
- Seni eve geri getirecek kimse yok!
We called by your home and there was nobody there.
Evine geldik ama kimse yoktu.
There's nobody at home but me.
Benim dışıda evde kimse yok.
When I got home, there'd be nobody.
Eve gidince kimse olmayacaktı.
Nobody's in a hurry to get dressed... be home before anyone realizes they'd gone.
Kimse giyinmek ya da fark edilmeden... eve dönmek için acele etmiyor.
I've tried to call home, but nobody answered.
Evi aradım ama kimse yanıtlamadı telefonu.
Nobody comes to your home.
Hiç kimse evinize gelmiyor.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95