Normal people перевод на турецкий
1,660 параллельный перевод
Normal people...
Normal insanlar...
David, we don't have to live like normal people.
David, normal insanlarınki gibi bir hayatımız olmak zorunda değil.
You need to do what normal people do.
Senin normal insanlar gibi davranmaya ihtiyacın var.
You're contaminated from normal people.
Sen normal insanların yüz karasısın.
What would you know about normal people?
Normal insanlar hakkında sen ne bilirsin ki?
We maybe the last two normal people on Earth.
Belki de dünyada kalan son normal insan ikimiziz.
I really want to show that blind people can cry like normal people.
Gerçekten kör insanların da normal insanlar gibi ağlayabildiğini göstermek istiyorum.
What normal people do.
Diğer bir deyişle, normal biri olmayı deneyebilirsin.
You don't wanna poison the normal people, right?
Normal insanları zehirlemek istemezsin, değil mi?
Who cares about the standards of normal people?
Herkes mi? Edepli denilen kişilere göre belki.
We want to look like we have our shit together so we come across... like responsible, totally normal people.
Her bokumuz normalmiş gibi görünmek istiyoruz... sorumluluk sahibi, tam normal insanlar.
Normal people go to work before eleven.
Normal insanlar saat 11'den önce çalışmaya başlar.
It's 10 o'clock in the morning.. normal people are awake by now.
Şu an sabah saat 10 normal insanlar uyanıktır şimdi..
I guess normal people eat'til they're like, " Oh, that's, I guess that's all the nutrition I require, right there, I just reached it.
Sanırım normal insanlar böyle doyuyor : "Evet, doydum. İstiyacım olan besin seviyesine ulaştım."
I mean, normal people, they see a monster, and they run.
Normal insanlar yaratık gördüklerinde kaçarlar.
With normal people?
Normal insanların olduğu.
Most normal people enjoy a sacred pact with society
Normal insanların çoğunun toplumla bozulmaması gereken bir anlaşması vardır.
We're normal people.
Biz normal insanlarız. Al.
There are plenty of normal people out there who don't want to have kids.
Çocuk sahibi olmak istemeyen bir sürü normal insan var.
- Normal people.
- Normal insanlar.
- I am normal people.
- Ben de normalim.
You're normal people like the people from Ordinary People are normal people.
Sıradan İnsanlar'daki insanlar ne kadar normalse sen de o kadar normalsin.
Walk through the doors like normal people.
Normal insanlar gibi kapıdan geçin.
Not fucked in the way that normal people like to get fucked.
Normal insanların becerilmeyi sevdiği şekilde değil.
Because, herr charlotte, I want us to be about more than sex, because I want to know you and you to know me, like normal people.
Çünkü Charlotte, seksten fazlası olalım istiyorum. Çünkü seni tanımayı ve seninde beni tanımanı istiyorum. Normal insanlar gibi.
And that's what normal people normally do.
Ve normal insanlar, normalde böyle yaparlar.
We specialize in people normal extras and stuff. Christmas catalogs do and commercial, that sort of thing.
Bu tarz şeyler ilgimizi çekiyor.. çocuğunuz gibi
But she moved here from Boston, so we've been doing brunch and other normal-people stuff.
- Alice sensin cidden. Neyse, geçen sene Boston'a taşındı, biz de brunch'a falan gidiyoruz. - Ve başka normal şeyler.
And, according to Freud, a lot of people want to have sex with their mother or substitutes for their mother, and it's normal in the planning stages, but it should stop there.
Freud'e göre birçok kişi annesiyle veya annesinin benzeriyle seks yapmak ister. Planlama aşamasındaysa normaldir ve o aşamada kalmalıdır.
For 20 years now, this city has been sitting abandoned, and it really gives you a picture of what would happen if people are removed from a place of normal civilization.
20 yıldan beri bu şehir terkedilmiş biçimde duruyor ve bu gerçekten bize normal bir medeniyetteki insanlar bir yeri terk ederlerse neler olacağının bir resmini sunuyor.
Decent people are trying to sleep here..
Normal insanlar buda uyumaya çalışıyor..
They were average people, not artists.
Sanatçı değil normal insanlardı.
Just drinking, like regular people.
İçelim, tıpkı normal insanlar gibi.
You gotta see that these people are just like you.
Bu insanları, kendiniz gibi normal sanıyorsunuz.
Regular people, fat people, cops, al qaeda, stuff you squeeze out of a zit, and then snitches.
Normal İnsanlar. Şişmanlar. Polisler.
Ordinary people organize.
Normal insanlar düzenlidir.
- If you want to have a normal conversation like two normal adult people, I'd be happy to do that but I am not doing this.
- İki yetişkin insan gibi konuşmak istiyorsan, bunu seve seve yapardım ama bunu yapmayacağım.
You can go home. Or you're going to Cuddy's, gonna ring her doorbell, and you're gonna ask her out on a date like regular people do.
Ya evine gidersin ya da Cuddy'nin evine gidip kapı zilini çalıp normal insanların yaptığı gibi ondan çıkmak için randevu istersin.
When do regular people sleep?
Normal insanlar ne zaman uyur ki?
Here in the United States according to the people who are against pornography, according to people who are tying to outlaw, according to people who think it's the worst thing in the world, there is about 50 Million people who use pornography on a regular basis.
Burada, Birleşik Devletler'de, pornografiye karşı olanlara göre yasalara karşı gelenlere göre bunun dünyadaki en kötü şey olduğunu düşünenlere göre pornoyu normal amaçlarla kullanan 50 milyon kişi var.
Why do people turn like that - from, like, normal to completely psychotic?
İnsanlar nasıl bir anda dönüşebiliyor? Normal biri iken tamamen psikopat birine?
He tried to change a people who had existed solely with religion and he skipped all the steps of a natural evolution and almost tried to use a magic wand to do so.
Bugüne kadarki bütün hayatını dinî inancının hükmünde yaşamış bir halkı normal evrimin bütün basamaklarını yakarak adeta sihirli bir değnekle dönüştürmeye çalıştı.
Just ordinary people.
Sadece normal insanlar.
We're different from ordinary people.
Biz normal insanlardan farklı davranırız.
So, when you drove... a normal car, with people inside, whatever, we used to have high explosives inside the truck... .. that if worst come to worst, and you see that there is no hope, we prefer to die than to fall alive in their hands.
Yani, içinde insanlar olan normal bir arabayi sürdügünde bile... biz ise içinde yüksek patlayicilar olan kamyon kullaniyorduk... eger en kötününde kötüsü olursa biliyorsunki hiç sansin yok.
It's good for people to get away sometimes...
Normal yaşantıdan uzaklaşmak insana iyi gelir bazen.
Then why don't you just put regular people in there?
O zaman, normal insanları dergiye neden koymuyorsunuz?
It's okay for people to fight for their relationships.
İnsanların ilişkileri için savaşmaları gayet normal.
For normality is no longer what people crave.
Normal olmak artık insanların ilgisini çekmediği için.
Scoring a goal in front of 100,000 people, like I did with the English, for example, was for me a normal thing.
100.000 kişi önünde, aynı İngiltere'ye attığım gibi bir gol atmak mesela benim için normal bir şeydi.
Oh, a couple of regular guys new in town looking to meet people.
Oh, şehre yeni gelmiş ve insanlarla tanışmak isteyen normal erkekler. Evet.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are dying 81
people are scared 36
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98
people are dying 81
people are scared 36
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98