Send them back перевод на турецкий
356 параллельный перевод
- What do you do with them? Send them back to fight in the war.
Düşmanla savaşmak için geri gönderin.
Tarzan will send them back.
Tarzan onları geri gönderir.
Now that they know where to find one, couldn't you send them back for another?
Artık nerede bulacaklarını bildiklerine göre onları yenisini bulmaya gönderemez misin?
I've been thinking and thinking. It would be like taking their lives if we send them back without their guns.
Düşünüyordum da... onları silahsız göndermek canlarını almak gibi bir şey olur.
To send them back.
Onlar geri gitsin diye.
Send them back. Someone's got to go back with them.
- Eşlik etmek gerekiyor.
I can't send them back now.
Onları geri gönderemem şimdi!
I still say we should send them back where they came from.
Geldikleri yere yollayalım diyorum.
We will not send them back, and we will not go back with them.
Onları ne göndereceğiz ne de onlarla gideceğiz.
Send them back.
Geri gönderin.
- Perhaps the doctor could develop a sort of antidote to send them back into dreams.
Belki de Doktor Hanım onları geri göndermemiz için bir yöntem geliştirir.
Send them back without me, Thomas.
Saraya bensiz dönsünler.
AII I ever did was patch men up and send them back to be slaughtered.
Yaptığım tek şey, zavallı sefilleri iyileştirerek gidip, dönmemek üzere savaşmalarını sağlamaktı.
Shall I send them back to Paris?
Onları Paris'e yollamamı ister misin?
Knowing Krako, he'll probably send them back on a blotter.
Bildiğimiz Krako, herhalde onların defterini dürer.
- I'll send them back to you.
- Bunları bilahare gönderirim.
I think they ought to send them back.
Bence geri göndermeliler.
Send them back to the Bolshoï!
Onları Bolşoy'a geri gönderin!
Their government asked us to send them back,
Meksika hükümeti onları geri yollamamızı istedi.
Almighty gods, answer our request and send them back.
Geri dönmeleri için yalvarıyorum. Yüce tanrılar, size dua edip iltica ediyorum.
Then let them go. Send them back to the sea.
O zaman bırak onları.
Send them back too?
Onları da geri mi göndermiş?
But they catch niggers and send them back.
Ama zencileri yakalayıp geri yolluyorlar.
You know, we'll patch them up, send them back, that sort of thing.
Bilirsiniz, onları saracak, geri göndereceğiz - böyle bir şey.
Send them back on the hour, every hour.
Saat başı, her saat parça yollarız.
Then send them back.
O zaman onları geri gönderin.
I said send them back.
Onları geri gönderin dedim.
Do we send them back to the labor camps?
İşçi kamplarına geri mi gönderelim?
Go on ahead and if you find somebody send them back for me.
Yola devam et ve birilerini bulursan buraya gönder.
Will you send them to my parents when you get back to Shanghai?
Şangay'a geri döndüğünüzde bunları aileme yollar mısınız?
Send them away, and come back in here.
Onları gönderip buraya geri gel.
We'll have to send an expedition back after them.
Sonra onları kurtarmak için birilerini yollarız.
Don't send me back to them. I can't face them.
Beni sakın oraya gönderme.
You can send them all back.
Hepsini geri gönderebilirsiniz.
Not knowing where you are, I cannot send these last words to you but I pray you will come back to read them.
senin nerede olduğunu bilmezken sana bu son sözlerimi yollayamadım... ama geri dönmen ve bunları okuman için dua ettim.
Well, if you men want to sit and cry with the 1 st Battalion tonight I'll have them send back those trucks for you.
Tabur'la oturup sızlanmak istiyorsanız size o kamyonları getirtirim.
Send them back!
Hepsini geri gönder!
And now it seems to me the moment's come for you to light the fuse... and send it back to them.
İşte beklediğn am geldi. Fitili yak ve... bunu onlara iade et.
Look, Boyd, send back your agents, tell them to take a closer look.
Bak Boyd, ajanlarını geri gönder ve daha yakından bakmalarını söyle.
I meant to go to Shanghai and earn enough money to send it back to them.
Şanghay'a gidip, onlara göndermeye yetecek kadar para kazanacaktım.
I'll send it back to them.
Onlara geri yollayacağım.
And send the Boleyns, father, mother, son and eldest daughter, back to their castle in Kent, and send Annee with them tonight.
Ayır. Boleynleri ; babayı, anneyi oğlanı ve en büyük kızı Kent'teki şatolarına gönder. Anne'i de onlarla birlikte yolla.
They send me home a hero, and I say wonderful things about them back home.
Beni eve kahraman olarak yollayacaklar, ben de ABD'de onların hakkında güzel şeyler söyleyeceğim.
Ask them to send it back soon. Yes, sir.
Hemen geri göndermelerini isteyin.
If you don't send back up, The soldiers have just arrived, lead them. I'll go there to help him no matter what.
eğer takviye birlik göndermezseniz... ben tek başıma ona yardıma gideceğim
Are you gonna send me back to them?
Onlar size gönderdiler, siz de onlara mı göndereceksiniz?
We should send them all back where they came from.
Bunların hepsini geldikleri yere göndermemiz lazım.
Send them both up in the hills and hope they don't ever come back.
İkisini de tepelere salıp bir daha geri gelmeyeceklerini umarsın.
Can't you send them back?
Yüzbaşı Hunt için.
I think if we let them go back to the base, - Chief Ozawa will send us a rescue team.
Onları üsse gönderirsek Şef Ozawa bize bir yardım ekibi gönderecektir.
- Send them back!
- Benimle bu şekilde konuşmaya nasıl cesaret edersiniz...
send them in 55
send them away 18
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
send them away 18
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back down 43
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back down 43