Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / Sir

Sir перевод на турецкий

218,694 параллельный перевод
- Sir, if this is a bad time... - No, no, no.
- Efendim, bu kötü bir zamansa...
I appreciate that, sir, but... I'm not coming back.
Teşekkür ederim efendim ama ben dönmüyorum.
Sir, I'm sure Emily will do an excellent job, but right now, I-I...
Efendim, eminim Emily harika bir iş çıkaracaktır.
I'm afraid you have no choice, sir.
Başka çareniz yok efendim.
Sir, right now, I'd be a liability to your administration.
Efendim, şu anda hükûmetinize yük olurum.
No, sir.
Hayır efendim.
Sir?
Efendim?
Not yet, sir.
- Henüz değil efendim.
Sir, our people are in those trucks on the Soji Daka Road.
Vatandaşlarımız, Soji Daka Yolu'ndaki şu araçlarda.
Sir, all 15 volunteers are outbound.
Efendim, 15 gönüllü de helikopterlerde.
They're free, sir.
Kurtuldular efendim.
We're in the process of recalling them now, sir.
Şimdi geri çağırıyoruz efendim.
Sir?
- Efendim?
- Yes, sir.
- Emredersiniz efendim.
Target is acquired, sir.
- Hedef görüldü efendim.
Yes, sir.
Evet efendim.
- Well, he's from Montana, sir.
Adam Montana'lı.
- I'm sorry, sir. Can I stop you there?
Efendim, araya girebilir miyim?
No offense, sir, but I just fell asleep.
Alınmayın efendim ama uyuyakaldım.
- With all due respect, sir, yes, it is.
Alınmayın efendim ama öylesiniz.
And my question to you, sir, is, after all that's happened these past few months, what do I tell my children?
Benim adım Amy ve size şöyle bir sorum olacak : Son aylarda yaşanan onca şeyden sonra çocuklarıma ne diyeceğim ben?
I'm very sorry that you lost your job, sir.
İşini kaybetmene çok üzüldüm.
It doesn't even compare to what you're going through, sir :
Senin yaşadığın şeyle mukayese bile edilemez.
I would like to make a pledge to you, sir, that I will work tirelessly with you until we reach a consensus, something that we both can live with, maybe even be proud of.
Sana söz veriyorum ki ortak, ikimizin de içine sinen, hatta belki de gurur duyabileceğimiz bir çizgide birleşene dek seninle çalışacağım.
Thank you, sir.
Teşekkürler.
Of course, sir.
Tabii efendim.
You have the press in five minutes, sir.
- Beş dakikaya basın toplantınız var.
Staying with that, sir, many observers say the language of the bill is flawed.
- Hazır buna değinmişken efendim, taslaktaki ifade şeklinin hatalı olduğunu düşünenler çok. Buna ne diyorsunuz?
Yes, sir. Uh...
Haklısınız.
- Speaking of numbers, sir, we need to get 51 Senate votes in two days, which is not gonna be easy.
- Sağ ol. Hesaplardan bahsetmişken, iki günde 51 Senato oyu lazım, bu hiç kolay olmayacak.
Well, nobody puts Baby in a corner, sir.
Kimse Baby'yi sıkıştıramaz.
You're not just competing against Jack Bowman here, sir.
Sadece Bowman'la rekabet etmiyorsunuz.
I'm very sorry to hear you say that, sir.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I appreciate that, sir, but our work isn't done until we have the votes.
Teşekkürler efendim ama işimiz, oyları alana dek bitmiş sayılmaz.
I think it's gonna come down to Mary-Anne Louis. Yes, sir.
İş, Mary-Anne Louis'te bitecek sanırım.
I want to meet Senator Vandenberg. Yes, sir.
- Vandenberg'le görüşmek istiyorum.
Senator Vandenberg, sir. Thank you, Lily.
- Senatör Vandenberg geldi efendim.
Sir... so would I.
Ben de isterim efendim. Güzel.
It's the optics, sir.
İntibası kötü efendim.
No, sir, but it's implied. And this is a town that loves to connect the dots.
Ama ima ediliyor ve buradakiler noktaları birleştirmeye bayılır.
Sir, there's a possibility that he's alive.
Efendim, hayatta olma ihtimali var.
Sir, they won't even notice.
Farkına bile varmazlar.
Thank you, sir.
- Teşekkürler efendim.
Please, sir.
Lütfen efendim.
Sir.
Efendim.
Yes, sir.
- Evet efendim.
Thank you, sir.
Teşekkürler efendim.
Because I think you're doing the right thing, sir.
Çünkü doğru şeyi yaptığınızı düşünüyorum.
Drafts of your remarks on the vote, sir.
Duyuru için bir şeyler hazırladım.
Thank you. Thank you, sir.
Teşekkürler efendim.
Thank you, sir.
- Sağ olun efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]