Starting tonight перевод на турецкий
158 параллельный перевод
She's given me and George three weeks vacation starting tonight.
Bu geceden başlamak üzere George'la bana üç haftalık tatil izni verdi.
Can I have dinner with your family starting tonight?
Bu geceden başlamak üzere ailenle yemek yiyebilir miyim?
Starting tonight, Amaya's family might become fewer in number, one family member at a time.
Bu geceden itibaren Amaya'nın ailesi birer birer azalır mı diye düşünmeye başladım.
Starting tonight.
Bu akşam başlıyor.
Eight matches, starting tonight?
Bu geceyle birlikte sekiz maç.
Starting tonight?
Bu geceden başlayarak mı?
Every night, starting tonight.
Bu akşamdan itibaren her gece.
I'd like to stay here, starting tonight...
Burada kalmaya, bu gece başlamak isterdim...
Well, I hate to request this of you, but I want you and Kuzuryuu to stay here at my place, starting tonight.
Senden bunu istemekten nefret ediyorum, ama senin ve Kuzuryuu'nun bu geceden itibaren benim yanımda kalmanızı istiyorum
You wanna spend the next 20 years in a federal penitentiary... starting tonight?
Bu geceden itibaren 20 yılı federal hapishanede geçirmek mi istiyorsun?
Starting tonight you're to dress like a real butler.
Bu geceden itibaren gerçek bir kâhya gibi giyinmeye başla.
Now, there will be a 9 : 30 curfew starting tonight, And it will be strictly enforced by the police department.
Bu akşamdan itibaren başlayan 9 : 30'da sokağa çıkma yasağı olacak ve emniyet müdürlüğünce taviz vermeden yürütülecektir.
Starting tonight, it's gonna be for ever.
Bugünden itibaren, ebediyen sürecek.
- Starting tonight.
- Bu geceden başlayarak.
Listen, there's a new movie at the jewel starting tonight.
- Jewel'da bu akşam yeni bir film başlıyor.
This weekend, starting tonight, the entire Abbot family... is gathering for the wedding at the estate of Larry's great-aunt.
Bu haftasonu, gece başlarken, tüm Abbot ailesi... Larry'nin büyük teyzesinin konağında düğün için toplanıyor.
And that's what we're gonna do. Starting tonight.
Bu akşamdan itibaren bunu yapmaya başlayacağız.
I'd like to change to four, starting tonight.
Bugünden başlamak üzere bunu 4'e çıkarmak istiyorum.
Starting tonight I want a plant on the gay scene checking out what's going on.
Bu geceden itibaren gey mekanlarda neler olup bittiğini anlamak için sivil polis yerleştireceğiz.
Jurors, you will be sequestered starting tonight.
Jüri üyeleri, bu geceden itibaren tecrit edileceksiniz.
Take the first shift starting tonight.
Bu geceki ilk devriye senin.
I am going to allow your sister three overnight visits a week, starting tonight pending resolution of the adoption issue.
Kızkardeşinize, bu geceden itibaren haftada üç yatılı izin hakkı vereceğim evlatlık meselesi sonuçlanana kadar.
- Who's starting tonight?
- Bu akşam kim başlıyor?
Starting tonight at midnight I, your loving Uncle Joker, do solemnly vow not to kill anyone for a whole year.
Ben, sevgili Joker amcanız bu geceden itibaren bir sene boyunca kimseyi öldürmeyeceğime söz veriyorum.
Starting tonight, we're having a little sales contest.
Bu geceden itibaren, satıcılar arasında küçük bir yarışma yapıyoruz.
- Starting tonight.
- Bu geceden itibaren.
Oh, darling. Starting tonight, that's gonna be your whole life.
Bundan böyle hayatın bu olacak.
Students, papers on Whitman are due tomorrow... and those of you who are just starting tonight...
Öğrenciler. Whitman ödevini yarın istiyorum. Ödeve bu gece başlayanları hemen anlarım.
Let me take care of your travel. Starting tonight.
Bugünden sonra ulaşımını ben sağlayacağım.
Starting tonight.
Bu geceden başlayarak.
- Okay. - Starting tonight.
- Bu geceden başla.
Any time you want, starting with tonight's performance.
Ne zaman istersen, bu geceki oyunla başlayarak.
- There is a new moon and the casino is starting a new game tonight.
- Yeni bir ay var ve casino yeni bir oyuna başlıyor.
There will be a slight delay in starting tonight's show.
Bu gecenin oyununu bir miktar gecikmeyle başlayacak.
How about starting with tonight?
Bu gece başlamaya ne dersin?
Now, before starting the fun, just want to say that we are 100 % interested Canco in you and your people and we're here tonight to promise that our packaging will be the best thing that could happen
Şimdi, eğlenceğe başlamadan önce, sadece şunu söylemek isterim ki sizlerle ve çevrenizdekilerle Canco olarak tamamen ilgiliyiz. ve bu akşam burada söz veririz ki ürünlerimiz Allah'ın var ettiği nehir ve okyanustan beri en iyi ürünler olacaktır.
Starting tonight you're grounded.
Bu gece cezan başlıyor.
We have a network of mercenaries, tribesmen, all starting for Ishtar tonight. Armed?
Bu akşam İştar'a gidecek paralı askerlerimiz var.
We'll begin sedation tonight, starting with him.
İlaçla sakinleştirmeye bu gece başlıyoruz, ondan başlayarak.
I'm starting him on the machine tonight.
Onu bu gece makineye bağlayacağım.
Anyway, I was just thumbing through my phone book, starting with the Y's, of course, and good news, I'm free tonight- -
Yine de oyunuzu bana verir misiniz? Oy.Oy.Oy
The bad news is you've got- - all of you've got- - just one week to regain your jobs, starting with tonight- - starting with tonight's sit.
Kötü haber ise senin... Daha doğrusu hepinizin bu geceden başlayarak işinizi geri almanız için bir haftanız var... Bu akşamki toplantıdan başlayarak.
We'll be playing all the late Beethoven string quartets tonight starting at 10 : 00.
Biz bu akşam10 : 00 başlayacak, Beethoven yaylı sazlar dörtlüsünde çalıyor olacağız.
They're starting that curfew tonight, and this is our area.
Bu akşam şu sokağa çıkma yasağı var ve burası bizim bölge.
You're starting tonight.
Bu gece başlıyorsun.
So, what time are we starting your lessons tonight, Dr. Crane?
Derse bu gece ne zaman başlıyoruz Doktor Crane?
So tonight, starting with a report from special correspondent Jim Bitterbane... and a word or 10 from our usual panel of experts... we've set aside a few moments to... reflect, discuss, pause and consider.
Bu akşam özel muhabirimiz Jim Bitterbane'den başlayacağız her zamanki uzmanlarımızın da görüşünü aldıktan sonra durup düşünmek, irdelemek ve tartışmak için biraz zaman ayıracağız.
- Yep, at your club tonight starting at 6.
- Evet. Bugün senin kulübünde akşam 6'da başlayacak.
Starting tonight, we can sleep together.
Bu geceden itibaren birlikte yatabiliriz.
P.A. announcer : Here are the starting lineups for tonight's game.
İşte gecenin açılış oyuncuları.
I'd use tonight to get myself organized, ride out in the morning, clear-headed, and starting tomorrow morning,
Bence bu gece düşünelim. Yola sabah çıkalım. Zihnimiz açıkken.
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start it 31
start the clock 31
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start it 31
start the clock 31