The bill перевод на турецкий
7,591 параллельный перевод
And the bill from the hotel?
Peki otele ait faturada?
There's a permanent position on offer, if you fit the bill.
Uygunsanız işte kalıcı olabilirsiniz.
Gonna stick me with the bill?
Hesabı bana mı kitleyeceksin?
Her circumstances fit the bill, too.
Şartları ihtiyaçları karşılıyor.
See what the bill is.
Faturaya bak.
Well, the Northern Territory Government has passed the bill.
Kuzey bölgesi hükümeti yasa tasarısını kabul etti.
Well, if you had called, I would've told you that even though the bill is now law, there are still some hurdles to clear before we can actually use it.
Eğer aramış olsaydın sana artık kanunen mümkün olsa da halen aşmamız gereken bazı engeller olduğunu söyleyebilirdim.
Why don't I just send you the bill from my gynecologist when I get a UTI from holding it in?
İsterseniz çişimi tutmaktan enfeksiyon kapınca jinekoloğumun faturasını yollarım.
Did you, like, watch the Bill Cunningham documentary?
Bill Cunningham belgeseli falan mı izledin?
How come I'm not on the bill?
Neden ben afişte yokum?
Marjorie, I'm not even on the bill.
Marjorie, ben bile afişte yokum.
I can send the bill to you?
Faturayı sana keseyim mi?
Something about the Bill of Rights.
İnsan Hakları Beyannamesi'nde böyle yazıyor.
- And the bill?
- Peki fatura?
Maybe the bill would have been paid.
Belki de bedel ödenmiş olurdu.
The bill has to be paid.
Bedel ödenmek zorunda.
You have to pay the bill.
Bedelini ödemek zorundasın.
You have to pay the bill!
Bedelini ödemek zorundasın.
We're not going to ask The Silent to foot the bill again.
300 bin. Artık bize sermaye sağlaması için Sessiz'i arayamayız.
Bush threatened to veto the bill unless a compromise was found at 39 percent.
Bush, % 39'da uzlaşılmazsa tüm kanun tasarısını veto etmekle tehdit etti.
Jim Lovell, and Bill Anders we've received word that mission control has given Apollo 8 the go for liftoff.
Merkezden Apollo 8'in kalkış yaptığı haberini aldık.
It's a bill, in the name of Vandemeyer, for a Paris hotel.
Bir fatura Vandemeyer adına Paris'teki bir otele ait.
I don't question the order Bill, I simply note that's it odd.
Emri sorgulamıyorum Bill sadece garip olduğundan söz ediyorum.
Ah, they'll hurt when I bill'em for the fuel.
Yakıt faturasını onlara kestiğimde yaralanacaklar!
Can I ask you is this the hotel that Bill Pettigrew stayed in?
Buranın Bill Pettigrew'un kaldığı otel olup olmadığını sorabilir miyim?
But, I mean, there has got to be a way to have the cuts and have the Families First bill.
Ama söylediğim şey, hem kesinti yapıp hem "Önce Aileler" yasasını geçirmenin bir yolu olmalı.
Cuts or spending on the Families bill.
"Önce Aileler" tasarısına kesinti veya harcama.
You can wave bye-bye to the Families First bill because the lawmakers in these districts are going to Vulcan death grip you to fuck.
"Önce Aileler" tasarısına el sallayabilirsiniz. Çünkü bu bölgedeki milletvekilleri sizi öldürene kadar dövecek.
I mean, when Bill Gates got married on Lanai, he rented every helicopter on the Hawaiian islands so that paparazzi couldn't use them to fly over.
Bill Gates, Lanai'de evlenince paparazziler görüntülemek için kullanamasın diye Hawaii adalarındaki tüm helikopterleri kiralamıştı.
Now, Bill, over the past few months, my organization has been providing legal counsel to the cooperative.
Şimdi, Bill, Geçtiğimiz birkaç ay boyunca, Benim Kuruluşum kooperatife hukuk müşaviri vermekteydi.
It's Bill Bradley, one of the top quarterbacks in the country.
O Bill Bradley, ülkenin en üst düzey oyun kurucularından biri.
That might be the end of Super Bill Bradley, one of the top quarterbacks in the country.
Bu, ülkenin en iyi oyun kurucularından biri Süper Bill Bradley'in sonu olabilir.
Can I ask you, um, Is this the hotel that bill pettigrew stayed in?
Buranın Bill Pettigrew'un kaldığı otel olup olmadığını sorabilir miyim?
Bill Pettigrew found it, and this is the place.
Hazineyi bulan Bill Pettigrew ve işte tam burada!
How's the temporary employees protection bill?
Geçici işçileri koruma yasası nasıl gidiyor?
Every time Bill has the kids, something terrible happens.
Bill çocukları ne zaman alsa muhakkak kötü bir şeyler oluyor.
~ Bill. Bill, you stormed the Normandy beaches, didn't you?
- Bill, Normandiya çıkartmasına katıldın, değil mi?
Bill Haggerty from the Pawnee Historical Society.
Pawnee Tarih Derneği'nden Bill Haggerty.
We're still living with Carol and Bill, and the layers of taupe are getting to me.
Hâlâ Carol ve Bill'le birlikte yaşıyoruz ve saçlarımda griler çıkmaya başladı.
The Congress today passed Bill HR251 handing complete control to the East Mission quarantine to the military.
Kurultay bugün Doğu Bölgesi'ndeki karantinanın tam kontrolünü orduya verme kararı aldı.
"Letting the dirty dishes pile up. Forgetting to pay the electric bill." Fiona.
Birikmiş çamaşırları yıkamamak, elektrik faturasını yatırmayı unutmak...
There's this Houston businessman named Bill White... who claims that he has documents that show the bin Laden family... were investors in Arbusto.
Bin Ladin ailesinin Arbusto'da yatırımcı olduğunu gösteren belgelerin onda olduğunu iddia eden Bill White adında Houstonlı bir işadamı var.
Bill tried to talk about this in 2000, someone ran us off the road one night.
- 2000'de Bill bunun hakkında konuşmaya çalıştı, bir gece arabamızı yoldan çıkarttılar.
Bill, this is Andrew Heyward, I'm the president of CBS News.
Bill, ben Andrew Heyward, CBS Haber'in başkanıyım.
So in the 2003 appropriations bill, guess what...
Böylece de 2003 ödenek kanun tasarısında tahmin edin ne oldu?
Or why you personally contacted the John Kerry campaign... on behalf of Bill Burkett, a man who has dedicated himself... to smearing the president?
Bu yüzden mi, kendini Başkan'ı karalamaya adamış Bill Burkett adına John Kerry'nin seçim kampanyasıyla bizzat temasa geçtin?
Leonard? Have you ever noticed that only my name is on the cable bill?
Leonard, kablolu faturasında sadece benim adımın yazdığını fark ettin mi?
And your name is on the electric bill and mine isn't.
Senin adın da elektrik faturasında yer alıyor ama benimki yok.
Actually, your name is on the electric bill.
Aslına bakarsan elektrik faturasında da senin adın yazıyor.
Well... then what if I told you that I added your name to the cable bill?
Ya sana kablolu faturasına adını eklediğimi söylersem?
That little soul man's ready to power old Bill down and move on to the next party monster.
O ruh adam artık yaşlı Bill'in fişini çekip bir sonraki parti canavarına geçecek.
billy 2908
bill 4363
billie 181
billion 510
bills 149
billions 66
billings 38
billy ray 21
billionaire 19
bill gates 21
bill 4363
billie 181
billion 510
bills 149
billions 66
billings 38
billy ray 21
billionaire 19
bill gates 21
billion won 34
billy boy 39
billion years 39
bill bailey 27
billion dollars 32
billion people 29
bill clinton 18
billion years ago 32
billboards 16
bill compton 25
billy boy 39
billion years 39
bill bailey 27
billion dollars 32
billion people 29
bill clinton 18
billion years ago 32
billboards 16
bill compton 25
the better 784
the big bang theory 136
the bus 75
the beatles 53
the best is yet to come 22
the boys 83
the book 195
the bridge 67
the beach 114
the best 484
the big bang theory 136
the bus 75
the beatles 53
the best is yet to come 22
the boys 83
the book 195
the bridge 67
the beach 114
the best 484
the bed 52
the bedroom 35
the boat 92
the beast 101
the band 70
the box 93
the ball 71
the beginning 51
the bat 30
the big guy 22
the bedroom 35
the boat 92
the beast 101
the band 70
the box 93
the ball 71
the beginning 51
the bat 30
the big guy 22
the boss 128
the big one 111
the bigger 17
the bathroom 101
the bastard 139
the big 102
the banks 19
the body 126
the bag 76
the brakes 31
the big one 111
the bigger 17
the bathroom 101
the bastard 139
the big 102
the banks 19
the body 126
the bag 76
the brakes 31