Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / The doors

The doors перевод на турецкий

5,929 параллельный перевод
The doors won't open until we're equalized!
Biz denkleşene kadar kapılar açılmayacak!
# Don't you lock the doors # You know that sweet Santa Claus is on the way
# Sakın kapıları kilitleme O tatlı Noel Baba geliyor biliyorsun #
# Don't you lock the doors
# Sakın kapıları kilitleme #
They say, "No." We close the doors, you're finished.
Hayır diyorlar. Kapıları kapatıyoruz. Bitti.
When you stow this on the ship, make sure there's plenty of room for the doors to open.
Bunu gemiye yerleştirdiğinde kapıların açılacağı kadar boşluk olduğundan emin ol.
I would open the doors for you. I would pull out your chair.
Kapini acardim, sandalyeni cekerdim.
So, all the doors in this school
Sağ ol.
Have them go down and try to force the doors from the inside.
Aşağıya gidip, kapıyı içeriden zorlarlar.
The doors are open, you can feel the wind on your face.
Kapılar açık, rüzgarı yüzünde hissediyorsun.
Is that the bottom of the doors?
Su kapıların altına kadar geldi mi?
Yeah, it's the bottom of the doors.
Evet kapıların altına kadar geldi.
So that in the event of a power cut, instead of sealing, the doors all opened.
Böylece enerji kesintisi durumunda kapılar kilitlenmek yerine açılacak.
Keep the doors open.
- Kapıları açık tut.
Remember to stay... clear of the doors.
Otomatik kapılardan uzak durmayı unutmayın.
Find anything you can to barricade the doors, because we cannot let the monsters inside.
Kapılara barikat kurmak için ne bulabiliyorsanız bulun çünkü canavarların içeri girmesine izin veremeyiz.
That is why you threw the doors open, is it not?
Kapıları bu yüzden açtınız, değil mi?
Hold the doors!
Kapıları tutun!
and I spent five long years on a book which would open the doors of human perception, and allow us to be enguilfed in a sense of our own futility.
Ve ben bir kitap üzerinde beş uzun yıl geçirdim hangi İnsan algı kapılarını açacağını, Ve bize kendi boşuna bir anlamda enguilfed izin verir.
They'll follow you if we don't lock the doors! You gotta go!
- Kapıları kilitlemezsek peşinizden gelecekler, sen git!
You go knocking the doors and : " Can you help us?
Kapıları çalıp, " Bize yardım edebilir misiniz?
The section doors are sealed.
Bölüm kapıları mühürlendi.
Sure hope I don't sprain my arm during the face,'cause I'm gonna be opening up a lot of doors for Katie on our date.
Umarım yarışta kolumu incitmem çünkü buluşmamızda Katie'nin kapısını açacağım.
- I don't know. - The room with the big long doors?
Büyük kapıları olan odada mı kaldın?
- How do we hide in the woods, anyway? There's no doors!
Her neyse, biz ormanda nasıl saklanacağız?
Seal the doors.
Kapıları kapat.
All the windows have security locks, doors have alarms.
Tüm pencerelerde güvenlik kilitleri, kapılarda alarm var.
'Cause I would have told you that Nolan was the one who opened his doors to Amanda when she first came to town.
Çünkü size Nolan'ın Amanda şehre ilk geldiğinde kapılarını açan ilk kişi olduğunu söylerdim.
Recent reports have revealed that the NSA have access to encryption keys and they paid tech companies to introduce back doors in encryption protocols.
Son raporlar, NSA'in şifre anahtarlarına erişimi olduğunu ve bilişim şirketlerine şifreleme protokollerine arka kapı erişimi için para ödediğini ortaya çıkarmıştır.
We can't hack them, but we can go to the NSA's sources, the back doors.
Onları hackleyemeyiz ama NSA'nın kaynaklarına gidebiliriz, arka kapılara.
Now, board up the windows and doors.
Şimdi, pencere ve kapılara tahta çakın.
You guys take the front and back doors. Start checking I.D.'s.
Ön ve arka kapları tutup kimlik kontrolüne başlayın.
They've searched the house repeatedly, roadblocks, door-to-doors, no progress.
Kapı kap bütün ev aranıp alt üst edildi ama yine de bir gelişme yok.
Voight had cameras at the front and back doors.
Voight'un önde ve arkada güvenlik kamerası vardı.
- It'll be a witch-hunt. Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives'doors down and shoot them on the spot.
Gezegendeki her bir askerî kurum ajanlarımızın evlerine girme ve görüldükleri yerde vurma yetkisine sahip olacak.
Samaritan's turning people against each other, revealing their secrets, unlocking doors that were never meant to be opened in the first place.
Samaritan insanları birbirine düşürüyor. Sırlarını ortaya çıkarıyor, asla açılmaması gereken kapıları açıyor.
Lower the blast doors!
Patlama kapılarını indirin.
You work on the inner doors.
Sen kapıyı zorlamaya devam et.
I'm chaining him to the floor. Bill, your doors had dead bolts on them.
- Bill, kapılarının üzerinde sürgü vardı.
Looks like someone was coming and going from the professor's French doors.
Sanki birileri profesörün kayan kapılarından girip çıkıyordu.
We should open the fucking doors, man.
O kapıları açmamız gerekiyordu, biliyorsun.
Hey! You're that Nolan kid... the one who put those crosses on our doors!
Sen Nolan denen ve kapılara haçları çizen çocuk değil misin?
Cover the back doors.
Arka kapıları tutun.
The station doors will close in five minutes.
İstasyon kapılarının kapanmasına 5 dakika kaldı.
You use the service doors in the back. Okay?
Arka servis kapısını kullanın Tamam mı?
But as the lift doors opened and he was about to leave, he said,
Fakat asansör kapısı açılıp ayrılmak üzereyken...
Put the safety doors on manual override.
Güvenlik kapılarını elle kumandaya al.
Please remember to stay clear of the automatic doors.
Otomatik kapılardan uzak durmayı unutmayın.
I don't care where the hell you are, I'll knock every one of these damned doors down!
Nereye kaçtığın umurumda değil, tek tek tüm kapıları çalacağım!
I mean, he grew up in the projects a few doors down from the Bulger brothers.
Bulger Kardeşler'in evinin birkaç sokak ötesindeki Konutlar'da büyümüştü.
According to the computer, those doors were locked until security opened them.
Bilgisayar verilerine göre, korumalar kilidi açıncaya dek kapılar kapalı görünüyor.
We heard that the Obama administration was in closed-doors negotiations with the Japanese to go do commercial whaling again.
Obama Yönetimi'nin, balina avcılığına tekrar izin verilmesi için Japonlar'la kapalı kapılar ardında görüştüğünü duyduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]