The eiffel tower перевод на турецкий
403 параллельный перевод
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Bir akşam, Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi'nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar.
"Everything came to a standstill last night except for me up in the Eiffel Tower."
Dün gece herkes donmuştu ben ise kulenin tepesindeydim. "
I'll take you to the top of the Eiffel Tower.
Eyfel Kulesi'nin tepesine çıkaracağım seni.
Oh, I know. The Eiffel Tower.
O halde Eyfel Kulesi olsun.
- Yes, the Louvre, the Eiffel Tower, oh, and most of all, Notre Dame.
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
And who cares how high the Eiffel Tower is?
Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar?
- No, I am looking for the Eiffel Tower.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
I'm interested in the Eiffel Tower from a technical standpoint.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Let me see now, the Eiffel Tower....
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
There, the Eiffel Tower.
Şurada, Eyfel Kulesi.
- and we never went to the Eiffel Tower.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
Audiences all over the world have sung their praises in all languages - from the roof of the Times Building in little old New York... to the top of the Eiffel Tower in gay Paris.
Dünyanın her yerindeki dinleyiciler her dilde onlara övgülerini sundu. New York'ta Times binasının çatısından şen Paris'teki Eyfel Kulesi'nin tepesine kadar.
Why would anyone want to go up in the Eiffel Tower at night?
Gecenin bir saatinde Eiffel Kulesinde ne işimiz olabilir?
These gentlemen are from the firm that makes the Eiffel Tower models... That some of you bought in Paris.
Bu beyler, Paris'ten satın aldığınız Eyfel Kuleleri'ni yapan firmadan geliyor.
I'm discovered on top of the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
Tops of pyramids, domes of cathedrals, the Eiffel Tower.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
Maybe at the top of the Eiffel Tower, or the bottom of the Seine.
Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
I'm having a small party for 200 at the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
The Eiffel Tower, the Pantheon...
Ne kule aldırır buna ne Panthéon. Paris yalnızca bir düştür.
Long live the Eiffel Tower!
Eyfel Kulesi!
Even if we land in Paris on the eiffel Tower.
Paris'te Eyfel Kulesinin tepesine insek bile.
If you want to jump off the Eiffel Tower, it's too early.
EiffeI Kulesinden atlamak için çok erken.
That grotesque object so prominent on the horizon is the Eiffel Tower.
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı?
She doesn't really steal the Eiffel Tower. Does she?
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
Begin... with a shot of... of the Eiffel Tower.
Perdede... bir görüntü... Eiffel Kulesi.
Cut to the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
Girl Who Stole the Eiffel Tower, story and screenplay, Richard Benson.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
Dear Alex,..... it is my unpleasant duty to inform you that The Girl Who Stole the Eiffel Tower will not take place.
Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
The Eiffel Tower?
Eiffel Kulesi'nde mi?
The costume party at the Eiffel Tower, to finish the job.
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
The Eiffel Tower party is being given by the picture's producer.
Parti filmin yapımcısı tarafından veriliyor.
It's a long drive to the Eiffel Tower and the traffic is heavy.
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower is frankly a disaster.
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
Got me waiting for him outside the Eiffel Tower?
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi. Olur.
Rip off the Eiffel tower, hijack a tourist boat, forge the Mona Lisa but leave me out of it.
Eyfel Kulesini veya Mona Liza'yı çal.., Ya da turistleri tekneyle dolaştır Ama beni bu işlere bulaştırma.
But if you marched 1 06 miles by the stars... and your calculations were just one percent out... you could pass the Eiffel Tower in daylight and never even see it.
iyi ama, siz 106 kilometre boyunca yıldızları arkaya alıyor olacaksınız... bu durumda hesaplamalarınız ancak yüzde bir dolaylarında olacaktır Bu yolu gündüz aşarsanız, Eyfel kulesini bile gözden kaybedersiniz.
You have to turn right in order to get to the Eiffel Tower.
Eyfel Kulesi'ne gitmek için sağa dönmen gerekiyor.
Superb view of the Sacrê Coeur and the Eiffel Tower. They're taking that view away.
Sacrè Coeur ve Eiffel Kulesi Manzarası var ama onu da elimizden alıyorlar.
Ponticelli is first round the Eiffel Tower.
Ponticelli Eyfel kulesinin yakınında, birinci.
On top of the Eiffel Tower.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
From the Eiffel Tower to the Opera
Eyfel Kulesi, Moulin Rouge ve Notre Dame insana her zaman huzur verir.
Look, the Eiffel Tower... that's on the... the right side of the river, right?
Bak, Eiffel Kulesi nehrin sağ tarafında değil mi?
Well, okay, if the Eiffel Tower is on the left... that means that the Louvre is on the right, yeah?
O zaman Eiffel Kulesi sol taraftaysa bu demektir ki Louvre sağda değil mi?
All the charges have been placed under the Louvre and the Eiffel Tower.
Louvre Müzesi ve Eyfel Kulesinin altına dinamitler yerleştirildi.
They've already seen the Eiffel tower.
İşte şu da Eyfel Kulesi.
The Eiffel Tower, Paris.
Paris'e, Eiffel Kulesi'ne.
Loch Ness, the Yorkshire Moors, Dartmouth, the Eiffel Tower, Beachy Head...
Loch Ness Gölü, Yorkshire Kırları, Dartmouth. Eyfel Kulesi, Beachy Head Kalker Burnu.
Don't you marvel at the power Of the mighty Eiffel Tower
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
He pioneered the Statue of Liberty, and talked a Mr Eiffel into building some sort of sightseeing tower.
Özgürlük Anıtı'na öncülük etti çevrenin izlenebileceği bir kule yapımı için Bay Eiffel'le görüştü.
eiffel tower 18
tower 135
towerblock 74
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
tower 135
towerblock 74
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the eyes 87
the engine 37
the entire time 23
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the eyes 87
the engine 37
the entire time 23
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the explosion 32
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the e 178
the evidence 36
the explosion 32
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24