The murder перевод на турецкий
18,854 параллельный перевод
Ash Williams, you're under arrest for the murder of Amber Corey.
Ash Williams, Amber Corey'i öldürmek suçundan tutuklusun.
You got the perp in custody, and uh, I think we're looking at the murder weapon right here.
Suçluyu gözaltına aldın ve sanırım buradaki de cinayet silahı.
And he has a few questions for you About the murder of grigory mishkin.
Ve sana Grigory Mishkin cinayeti hakkında birkaç soru soracak.
Because sergei never left the consulate after the murder.
Çünkü cinayetten sonra Sergei konsolosluktan hiç ayrılmadı.
Janet Heffernan, the murder victim.
Janet Heffernan, cinayet kurbanı.
And the murder of Omar Velez?
Omar Velez'in öldürülmesine gelirsek?
Ntombi was detained for questioning on February 5, 1989, in connection with the murder of Constable Sara Miller.
Ntombi 5 Şubat 1989'da Memur Sara Miller cinayetiyle ilgili gözaltına alınmış ve sorgulanmış.
Clara, what if the murder of Constable Miller was a false flag?
Clara, ya Memur Miller cinayeti yanıltıcıysa?
Perp took the murder board.
Cinayet tahtasını da aldı.
Must have figured no one would tie him to the murder.
Cinayetten sonrasını umursamamış olmalı.
But she could never make him for the murder.
Ama cinayetin içinde olduğunu hiç düşünmedi.
Evidence indicates your brother may be involved in the murder of Red.
Red Killeen'i abinin öldürdüğüne dair kanıtlar var.
- not to investigate the murder. Now we know why.
Şimdi nedenini biliyoruz.
Last night, Coco was found in her dressing room by her body guard, Mei Ling... Who was passed out and possibly drunk during the murder.
Dün gece kişisel bodyguardı Mei Ling tarafından giyinme odasında bulunmuş... adam cinayet zamanında baygın ve büyük ihtimalle alkollüymüş.
If solving the murder is insubordination, I guess I'm guilty.
Eğer cinayetleri çözmek emre itaatsizlikse, o zaman suçluyum.
Night of the murder.
Cinayet gecesi.
According to Twitter, the murder is a cannibal, and also according to Twitter, Khloe Kardashian is feeling the burn.
Twitter'a göre katil yamyammış ayrıca yine Twitter'a göre Khloe Kardashian acı çekiyormuş.
Isn't that the key witness "in the murder that my friend - slash-casual acquaintance - " slash-family member committed? "
Arkadaşımın / sıradan ahbabımın / aile üyemin işlediği cinayetin en önemli görgü tanığı değil mi bu? "
And we don't have any hard evidence linking him to the murder.
Elimizde onu cinayete bağlayan delil de yok.
Gain his trust. And that way, even if he never cops to the murder, we nail him on a drug charge.
Bu sayede cinayetten olmasa bile uyuşturucu suçundan onu yakalayabiliriz.
We're here to ask a few questions about the murder of Joseph Ballantine.
Buraya Joseph Ballantine'ın öldürülmesiyle ilgili bir kaç soru sormak için geldik.
You're being arrested for the murder of Charlotte Konig.
Charlotte Konig'i öldürmekten tutuklanıyorsunuz.
We're looking into the murder of Grace LeGare.
Grace LeGare cinayetini araştırıyoruz.
This is Clive Babineaux, Seattle PD. I'm investigating the murder of Grace LeGare.
Ben Seattle PD'den Clive Babineaux Grace LeGare cinayetini araştırıyorum.
Captured at the murder scene, covered in Collier's blood.
Cinayet mahallinde Collier'ın kanı içinde yakalandı.
You're an accessory to the murder I'm investigating.
Soruşturduğum cinayetin suç ortağısın.
You ready to apply that can-do spirit to the murder of Leslie Morgan?
Bu ruh halini Leslie Morgan cinayetinde kullanacak mısın?
At 8 : 30, the time of the murder, he said he was still in his car.
8 : 30'da, cinayet saatinde hala arabada olduğunu söyledi.
The Academy does not look kindly on murder.
Akademi cinayete sıcak bakmıyor.
The good news is, now I can add "Demonic Tree" to the list of things that have tried to murder me since I met Ash.
Ash'le tanıştığımdan beri beni öldürmeye çalışan şeyler listesine artık "Şeytani Ağacı" da ekleyebilirim.
Her cornerstone memory was overwritten from the trauma of her child's murder, Bernard.
Ana belleği kızının cinayet travmasının üzerine yazıldı Bernard.
The piano doesn't murder the player if it doesn't like the music.
Piyano, müzikten hoşlanmazsa piyanisti öldürmez.
You're the prime suspect in a murder investigation.
Cinayetin bir numaralı katil zanlısısın.
So, you'll break her nose, put her in the ER, but you draw the line at murder?
Yani, burnunu kırıp onu hastanelik ettin ama cinayete dur dedin öyle mi?
All right, we also know you were familiar with the site of Omar Velez's murder- -
Omar Velez'in öldürüldüğü bölgeye de aşina olduğunu biliyoruz.
The tactical experts think the safest way to arrest Toby for Ms. Heffernan's murder is at his home.
Taktik uzmanlar Toby'i Bayan Heffernan cinayetinden tutuklamanın en güvenli yolunun onu evde yakalamak olduğunu düşünüyor.
Because the real tragedy of murder is that our transmigration is so abrupt that we get scared and try to cling to this flesh and bone, thus a homicide victim lingers at his crime scene.
Çünkü cinayetin asıl trajedisi çok ani şekilde göçmemizle korkup ete ve kemiğe tutunmaya çalışmamız, o yüzden cinayet kurbanı öldüğü yerde gezinir.
In 11 months, Pretorius was responsible for the torture and murder of 14 anti-apartheid activists.
11 ay içinde Pretorius 14 Apartheid karşıtını işkence edip öldürdü.
Curtis, we know the truth about your sister's murder, and we're here now to punish the men responsible, so you don't have to hurt this woman and her baby.
Curtis, kardeşinin cinayetinden haberimiz var ve buraya sorumlu kişileri cezalandırmaya geldik, o kadını ve bebeğini incitmene gerek yok. Bırak onu.
You know she had a murder board on the Ripper case
Biliyorsundur,'Huzur Veren'davasıyla ilgili bir cinayet tahtası varmış.
Murder the Witness?
- Tanığın Kelamı.
But I'm working on the Retro Girl murder case only.
Ama ben sadece Retro Girl soruşturmasına bakıyorum.
Call logs confirm that Levi was nowhere near the crime scene at the time of Remy's murder, but check this out.
Arama kaydına göre Levi, Remy'nin öldüğü anda cinayet mahallinden çok uzaktaymış ama şuna bakın.
Hey, what if the person who shot Liani was in here covering up an old murder?
Liani'yi vuran kişi, ya eski bir cinayeti gizlemek için buradaysa?
After we're done with both the civil and criminal suit, I'll bring you... to military trial for attempted murder.
Vatandaşlık ve suçlu davaları bittikten sonra sizi cinayete teşebbüsten askeri mahkemeye götüreceğim.
There is something unnatural going on here, but you can't just walk up in front of a bunch of officers and demand that the sheriff give you details on a murder investigation.
Burada olağan dışı bir şeyler oluyor ama cinayet soruşturmasına dalıp şerife etrafında görevliler varken soru soramazsın.
And why, pray tell, would they murder the man who worked so hard to find their daughter?
Söyle bakalım, kızlarını bulmak için bu kadar uğraşan bir adamı ne diye öldürsünler ki?
Lord Hsieh, you murder your rivals in the name of justice in order to dominate the martial world.
Lord Hsieh,... savaşçı dünyasına hakim olmak için, .. adalet adına rakiplerini öldürdün.
Tools that will be used to make the Valencian swords dull... with murder!
Valensiyalıların kılıçlarıyla ölecek olan piyonlar!
The gun found buried with Big Fish matches an unsolved murder from last year.
Big Fish ile gömülü bulunan silah geçen yıl işlenmiş bir cinayetle eşleşmiş.
The same gun that was used as the Popeye Collier murder.
Popeye Collier cinayetinde kullanılan silahla aynı silahla.
the murder weapon 51
the murderer 56
the murders 22
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
the murderer 56
the murders 22
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murder one 22
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
murder for hire 18
murder one 22
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the moment of truth 36
the money 459
the money's gone 37
the more i think about it 71
the mask 38
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the moment of truth 36
the money 459
the money's gone 37
the more i think about it 71
the mask 38
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42