The party is over перевод на турецкий
166 параллельный перевод
Didn't you two notice that the party is over?
Partinin bittiğini fark etmediniz mi?
The party is over.
Parti bitti.
I suppose the party is over.
Sanırım, parti bitti.
- But why? Because the party is over as of this very instant.
Çünkü parti bitti ve aniden oldu.
The party is over.
- Herkes toplansın. Gidiyoruz.
The party is over.
Sorun yok beyler.
There is a feeling that the party is over, the show obsolete.
Parti sona ermiş, gösteri bitmiş hissi var.
The party is over.
Eğlence bitti.
The party is over, folks.
Eğlence bitmiştir millet!
The party is over.
Parti sona erdi.
Take it easy, Benny. The party is over.
Rahatına bak Benny.
Oh no, the party is over, come back come back to your cabin.
Olmaz, parti bitti, barakana geri dön.
The party is over for a while.
Bir süreliğine burada parti sona erdi.
The party is over!
Parti bitti!
I'll tell you when the party is over.
Partinin ne zaman biteceğini ben söylerim.
the party is over now dawn is breaking and the lark is singing
Eğlence artık sona erdi. Şafak söküyor ve tarla kuşları şakıyor..
The party is over!
Parti bitmiştir.
- The party is over.
- Parti bitti.
THE PARTY IS OVER.
Parti başlasın.
The party is over!
Parti sona erdi!
The party is over, Felix.
Parti sona erdi Felix.
I guess the party is over.
Sanırım parti sona erdi.
The party is over!
Düğün bitti!
Sameer has invited us with such a lot of love " " l know, so you can go ahead. I'll go to Irfan's garage in the neighbourhood " " Give me a call when the party is over, I'll come and collect you "
Sameer devam edelim biliyorum, gidebilirsin, sonra gideceğim İrfan buralarda parti bitince ara beni, gelip seni alırım
The party is over, Adrian monk,
Parti sona erdi, Adrian Monk.
The party is over, Julien.
Parti sona erdi Julien.
Ladies and gentlemen, the party is over.
Bayanlar baylar, parti sona ermiştir.
- Is the party over?
- Parti bitti mi?
I think Mr Entwhistle is disturbed because he can't take you to the party and dance all over your feet.
Sanırım Bay Entwhistle seni bu gece partiye götüremediği ve geçen defaki gibi ayaklarına basa basa dans edemediği için rahatsız oldu.
Yeah, it is my great pleasure to inform you that the party over in Legal has started and that you're all invited.
Size bildirmekten zevk duyarım ki Hukuk'taki parti başladı ve hepiniz davetlisiniz.
The mission, should you decide to accept it, is to stop Belzig and prevent the over $ 3 million which he has appropriated from falling into the hands of his new Nazi Party.
Kabul edersen görevin Belzig'i durdurmak ve eline düşen 3 milyon dolar parayı yeni Nazi Partisi için kullanmasını önlemek.
If you don't find a lady at the pig party, then it is over.
Eğer partide de birini bulamazsan, bu iş bitmiştir.
Then the party's on me when it's over.
İş bittiğinde olayla ben ilgilenirim. Gabe.
Is the party over?
Parti bitti mi?
Is the party over?
Davet bitti mi yoksa?
All over the world... people are celebrating the year 2000... and the party is in full swing.
Bütün dünyada... insanlar 2000 yıIını kutluyor... ve her yerde büyük coşku var.
Gentlemen, the Xmas party is over.
Beyler, Noel partisi sona erdi. Ortalığa toplayın ve evinize gidin.
Hey, Peter, in case you didn't know, a balloon tied to a mailbox is the international symbol for "party over here!"
Hey, Peter, bilmiyorsun diye söylüyorum, posta kutusuna bağlı bir balon dünyanın her yerinde, "burada parti var!" demektir.
And the way it goes is that when the ice sculpture- -which, as you can see, is Butch- -when it melts all the way down, the party's over.
Gördüğünüz gibi buzdan heykel Butch'un heykeli. Erimesi tamamlandığında parti de bitecek.
When the house is on fire, the party's over.
Ev yandığında parti bitmişti.
Life is not one big party. By the way, Dr. Kollmann is coming over for dinner the night after tomorrow.
Herşey çok kolay olmuyor. öbür gün yemeğe geliyor.
Well, boys, the Party Posse is over.
Peki, çocuklar, Party Posse artık tarih oldu.
When the beach party is over, you don't get to say, you know what
Plaj partisi sona erdiğinde şöyle söyleyemezsin :
Miss, this party is only for people with a salary of over thirty thousand for the selected few
Bayan, Bu grubun üyeleri 4 milyon wondan fazla kazanan... Seçkin kişilerdir.
Well, the problem is, is we recovered your fingerprint over there. I party a lot.
- Ben bir sürü partiye giderim.
- What, is the party over? - I talked to Kerstin.
Her şeyi başkaları mı yapacak?
The party is now over, everyone.
Parti şimdi bitti millet.
It's the day for aunt Titi and unkle Karl as it will come to us once this party is over..
Bugün, tıpkı Karl Amca ve Titi Yenge'ye de olduğu gibi eğlencenin bittiği gün.
The Party Planning Committee is all over it.
Parti Planlama Komitesi herşeyi organize ediyor.
It is 2 : 00 A.M. It is time for the party to be over.
Saat gece yarısı 2 : 00 partinin bitme zamanı.
Next Friday is Damon Dash's birthday party, and the Friday after that is an orgy over at Elizabeth...
Sonraki cuma Elizabeth'lerde parti...
the party 90
the party's over 96
is over 70
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the plane 59
the party's over 96
is over 70
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the plane 59
the police station 24
the point is 1527
the park 61
the phone rang 17
the prince 110
the policeman 19
the painter 35
the player 16
the people 229
the point 85
the point is 1527
the park 61
the phone rang 17
the prince 110
the policeman 19
the painter 35
the player 16
the people 229
the point 85