This good перевод на турецкий
33,512 параллельный перевод
Well, the good news is, you don't have to go through this alone.
İyi haber şu ki bu sürecte yanlız değilsin.
"This is so good!"
" Bu kostüm çok harika.
Just a little nervous, you're not very good at this.
Sadece biraz gerginim. Bu işte pek iyi değilsin.
While this is good news, it gets even better.
Daha iyi haberlerimiz de var.
I mean, maybe this is a good thing.
Belki de hayırlısı böyledir.
And what did happen will make a very good lawsuit with your name on it, and this hospital's name on it.
Olacak şeyse sen ve hastanenin başrolde olduğu koca bir dava dosyası
This is good.
Bu güzel. Ben...
Good, all right, listen, my editors are all over me to file this story.
iyi, tamam. Dinle. Editörlerim bu hikayeyi yayınlamak için peşimden geziyorlar.
In that case, this is a very good time, especially for a journalist.
Bu durumda bir muhabir olarak son derece müsaidim.
As of today, we are saying good-bye to this place.
Bugünden itibaren, bu mekana veda ediyoruz.
Good-bye, Laundromat, we are never coming back to this hell hole again.
Bu cehenneme bir daha asla geri dönmüyoruz.
I said good-bye to the Laundromat this morning, and this afternoon, I said good-bye to the bodega where we get our flu shots.
Bu sabah çamaşırhaneye veda ettim ve bu öğlen grip aşılarımızı yaptırdığımız ispanyol içki dükkanına veda ettim.
I can't wait till we say good-bye to this place.
Bu mekana veda etmek için sabırsızlanıyorum.
So this is good-bye.
O zaman hoşçakal.
But this a good thing.
Ama bu iyi bir şey.
She cooked this thing pretty good.
Kadın bunu bayağı iyi pişirmiş.
This was a good idea.
Bu iyi bir fikirdi.
- Hit me. The good news is I'm officially call this a Nightingale.
Buna resmi olarak Nightingale vakası diyebilmem iyi haber.
You sure this is a good idea?
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin?
Look, you want to analyze this, or you want to put it to good use?
Bak, bunu analiz mi etmek istersin yoksa bunu iyi bir amaç için kullanmak mı?
You're kind of famous in this meeting, but not in a good way.
Bu toplantıda ünlü sayılırsın, ama iyi bir şekilde değil.
You're very good... in this, uh... this role you play.
Oynadığın bu rolde... çok iyisin.
Frank, Hitler is dying, and when he goes, there's going to be a Resistance uprising, not to mention a very good chance that this entire city's going to be wiped off the planet
Frank, Hitler ölüyor, ve o öldüğünde Direniş ayaklanacak, iyi bir şanstan bahsetmiyorum bütün şehir yer yüzünden silinecek.
Please don't shoot this. You're doing good!
Gayet iyi gidiyorsun.
You're good at this, you know.
Bu işte iyisin ama.
Mom, this is for Casey's own good!
- Hayır, hayır! Anne bu Casey'nin iyiliği için!
- Mom, this is for her own good.
- Casey! - Anne, hepsi onun iyiliği için.
Please, this is for her own good.
- Bu onun iyiliği için.
I can't leave good me like this, not again.
Böyle iyi insanları bir daha yüzüstü bırakamam.
Ah. This here don't look so good.
İşte bu çok kötü.
This... this is good.
Bu... bu güzel.
Yeah, this looks pretty good.
Evet, bayağı iyi oldu.
You got this. I know a good pilot when I see one, and you're a good pilot, Wilson.
İyi bir pilotu gördüğümde anlarım ve sen iyi bir pilotsun Wilson.
Well, according to the sign, the maximum occupancy of this room is five, so, we're good.
Tabelaya göre bu odanın maksimum kapasitesi beş kişi. Yani bir sıkıntı yok.
- Oh, my God. Ash, you've got to try this squash. So good.
Ash, bunu bir denemelisin, çok güzel.
All right, this is good.
Pekâlâ, bu güzel bir şey.
I don't feel good about this.
İçimde hiç iyi hisler uyandırmadı.
- No, this is a good idea.
- Hayir, bu iyi fikir.
[Tom] She's so good at this.
- Bu iste çok iyi.
So, I was at this party last night, and, uh, some guy brought that for us to taste, - and it's pretty good.
Bir adam bunu tatmamız için getirdi ve oldukça iyi buldum.
Dude, this isn't good that he knows we exist, man. That's...
Bizden haberdar olması iyi değil.
I just think secrets aren't very good in family, as we learned from the beginning of this little venture.
Bence aile içinde sır olması iyi değil. Bu girişimin başında da bunu öğrenmiştik.
and I eat that and this is not good.
"Ben bunu yiyorum, bunu yemiyorum. Bu iyi, bu kötü."
And so it's engineered as this growth food which is great if you're a little but if you're an adult person... that extra growth hormones is not a good thing.
Yani hızlı büyümeyi sağlamaya yönelik bir gıda olarak yavru inekler için çok faydalıdır ama yetişkin bir insan için fazladan büyüme hormonu iyi bir şey değildir.
NHL players all kinds of athletes who are starting to experiment and explore this way and getting good results.
NBA, NFL, NHL oyuncuları, Olimpiyat sporcuları, her türlü sporcu bu beslenme şeklini inceleyip denemeye başlıyor ve iyi sonuçlar alıyorlar.
when I started to do this a whole world and when you begin to eat these nutrient dense foods that are actually that are actually nourishing you with all of these amazing vital nutrients you start to feel good and your taste buds change.
Hatta buna başladığımdan beri yepyeni bir dünyayla tanıştım. Besin açısından zengin olan, size gerçekten enerji veren, sizi besleyen muhteşem bitkisel ve mikro besinler içeren bu yiyecekleri yemeye başladığınızda kendinizi iyi hissediyorsunuz, istekleriniz ve tat alma cisimcikleriniz değişiyor.
that all children should be raised with zero exposure to meat and dairy. And he did this because he saw what the older generations were dying from and wanted to get them off on a good start.
Çünkü daha yaşlı nesillerin hangi nedenlerden öldüğünü görmüştü ve çocuklara iyi bir başlangıç yaptırmak istemişti.
Uh, I hope you don't mind me saying, but you must make a pretty good living to have an apartment like this.
Sormamın sakıncası yoksa, böyle güzel bir yerde yaşadığınıza göre oldukça iyi kazanıyor olmalısınız.
- This is good.
- Bu güzel.
You know, usually, that's killing the village children, but this feels good, too.
Genelde bu köylü çocukları öldürmek gibi şeyler ama beni iyi hissettiriyor.
- This one seems good.
Böyle güzel görünüyor.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50